pyfedi/app/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po

3121 lines
89 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
msgstr ""
2024-04-09 12:43:32 +12:00
"Project-Id-Version: piefed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:33+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/__init__.py:33
msgid "Please log in to access this page."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bitte melden dich an, um auf diese Seite zuzugreifen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/cli.py:225 app/main/routes.py:328
msgid "[PieFed] You have unread notifications"
msgstr "[PieFed] Du hast ungelesene Benachrichtigungen"
#: app/email.py:16
msgid "[PieFed] Reset Your Password"
msgstr "[PieFed] Passwort zurücksetzen"
#: app/email.py:26
msgid "[PieFed] Please verify your email address"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "[PieFed] Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse"
#: app/email.py:34
msgid "Your application has been approved - welcome to PieFed"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Deine Bewerbung wurde genehmigt - Willkommen bei PieFed"
#: app/email.py:34
msgid "Welcome to PieFed"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Willkommen bei PieFed"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/activitypub/util.py:1280 app/post/routes.py:91 app/post/routes.py:509
#, python-format
msgid "Reply from %(name)s on %(post_title)s"
msgstr "Antwort von %(name)s auf %(post_title)s"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/activitypub/util.py:1679 app/post/routes.py:1053
msgid "A post has been reported"
msgstr "Ein Beitrag wurde gemeldet"
#: app/activitypub/util.py:1700 app/post/routes.py:1187
msgid "A comment has been reported"
msgstr "Ein Kommentar wurde gemeldet"
#: app/admin/forms.py:13 app/admin/forms.py:99 app/community/forms.py:18
#: app/templates/community/community_mod_list.html:32
#: app/templates/user/filters.html:29 app/templates/user/filters.html:70
#: app/templates/user/filters.html:88 app/templates/user/filters.html:106
#: app/templates/user/filters.html:124 app/user/forms.py:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: app/admin/forms.py:14
msgid "Tagline"
msgstr "Tagline"
#: app/admin/forms.py:15
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: app/admin/forms.py:18
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: app/admin/forms.py:19
msgid "Legal information"
msgstr "Rechtliche Informationen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:20 app/admin/forms.py:37 app/admin/forms.py:46
#: app/admin/forms.py:83 app/admin/forms.py:102 app/admin/forms.py:128
#: app/admin/forms.py:180 app/community/forms.py:56 app/community/forms.py:96
#: app/community/forms.py:109 app/community/forms.py:129 app/user/forms.py:99
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: app/admin/forms.py:24
msgid "Enable downvotes"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Negative Bewertungen aktivieren"
#: app/admin/forms.py:25
msgid "Allow local image posts"
msgstr "Lokale Bildbeiträge erlauben"
#: app/admin/forms.py:26
msgid "Days to cache images from remote instances for"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Anzahl Tage zum Caching von Bildern von Remote-Instanzen"
#: app/admin/forms.py:27
msgid "Allow NSFW communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "NSFW-Communities erlauben"
#: app/admin/forms.py:28
msgid "Allow NSFL communities and posts"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "NSFL-Communities und Beiträge erlauben"
#: app/admin/forms.py:29
msgid "Only admins can create new local communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Nur Administratoren können neue lokale Communities erstellen"
#: app/admin/forms.py:30
msgid "Notify admins about reports, not just moderators"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Administratoren über Meldungen benachrichtigen, nicht nur Moderatoren"
#: app/admin/forms.py:31
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: app/admin/forms.py:31
msgid "Require application"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bewerbung einfordern"
#: app/admin/forms.py:31
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: app/admin/forms.py:32
msgid "Registration mode"
msgstr "Registrierungsmodus"
#: app/admin/forms.py:33
msgid "Question to ask people applying for an account"
msgstr "Frage an Personen, die sich um ein Konto bewerben"
#: app/admin/forms.py:34
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid "Block registrations from these referrers (one per line)"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:35
msgid "Log ActivityPub JSON for debugging"
msgstr "ActivityPub JSON zum Debuggen protokollieren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:36
msgid "Default theme"
msgstr "Standard-Template"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:41
msgid "Allowlist instead of blocklist"
msgstr "Erlaubte Liste statt Sperrliste"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:42
msgid "Allow federation with these instances"
msgstr "Föderation mit diesen Instanzen erlauben"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:43
msgid "Blocklist instead of allowlist"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Sperrliste statt erlaubte Liste"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:44
msgid "Deny federation with these instances"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Föderation mit diesen Instanzen verweigern"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:45
msgid "Discard all posts and comments with these phrases (one per line)"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:50 app/community/forms.py:42 app/community/forms.py:90
#: app/community/forms.py:101 app/community/forms.py:121
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:51 app/admin/forms.py:100 app/community/forms.py:19
msgid "Url"
msgstr "Url"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:52 app/community/forms.py:20 app/community/forms.py:43
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:53 app/community/forms.py:21 app/community/forms.py:44
msgid "Icon image"
msgstr "Icon-Bild"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:54 app/community/forms.py:22 app/community/forms.py:45
msgid "Banner image"
msgstr "Bannerbild"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:55 app/community/forms.py:23 app/community/forms.py:46
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:56 app/community/forms.py:47
msgid "Porn community"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Porno Community"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:57
msgid "Banned - no new posts accepted"
msgstr "Gesperrt - keine neuen Beiträge akzeptiert"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:58 app/community/forms.py:48
msgid "Only accept posts from current instance"
msgstr "Nur Beiträge von der aktuellen Instanz akzeptieren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:59 app/community/forms.py:49
msgid "Only moderators can post"
msgstr "Nur Moderatoren können schreiben"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:60 app/community/forms.py:50
msgid "New moderators wanted"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Neue Moderatoren gesucht"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:61
msgid "Posts show on home page"
msgstr "Beiträge auf der Startseite anzeigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:62
msgid "Posts can be popular"
msgstr "Beiträge können beliebt sein"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:63
msgid "Posts show in All list"
msgstr "Beiträge in aller Liste anzeigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:64
msgid "Low quality / toxic - upvotes in here don't add to reputation"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Niedrige Qualität / toxisch - positive Bewertungen von hier verbessern "
"den Ruf nicht"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:65
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:66
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:67
msgid "2 weeks"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "2 Wochen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:68
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:69
msgid "2 months"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "2 Monate"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:70
msgid "3 months"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "3 Monate"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:71
msgid "6 months"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "6 Monate"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:72
msgid "1 year"
msgstr "1 Jahr"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:73
msgid "2 years"
msgstr "2 Jahre"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:74
msgid "5 years"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "5 Jahre"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:75
msgid "10 years"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "10 Jahre"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:77
msgid "Retain content"
msgstr "Inhalt beibehalten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:78 app/community/forms.py:51
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:79 app/community/forms.py:52
#: app/templates/community/_community_nav.html:23
msgid "List"
msgstr "Liste"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:80 app/community/forms.py:53
msgid "Masonry"
msgstr "Mauerwerk"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:81 app/community/forms.py:54
msgid "Wide masonry"
msgstr "Großes Mauerwerk"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:82 app/community/forms.py:55
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:89 app/community/forms.py:32
msgid "Url is required."
msgstr "URL ist erforderlich."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:93 app/community/forms.py:36
msgid "- cannot be in Url. Use _ instead?"
msgstr "- kann nicht in Url sein. Verwenden Sie stattdessen _ ?"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:101
msgid "Parent topic"
msgstr "Übergeordnetes Thema"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:106 app/auth/forms.py:10 app/auth/forms.py:17
#: app/community/forms.py:60
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:108 app/user/forms.py:14
msgid "Email address"
msgstr "Email-Adresse"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:109 app/auth/forms.py:11 app/auth/forms.py:20
#: app/auth/forms.py:74
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:111 app/auth/forms.py:22 app/auth/forms.py:76
msgid "Repeat password"
msgstr "Passwort festlegen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:112 app/user/forms.py:17
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:113 app/user/forms.py:18
msgid "Matrix User ID"
msgstr "Matrix-Benutzer-ID"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:114 app/user/forms.py:19
msgid "Avatar image"
msgstr "Avatar-Bild"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:115 app/user/forms.py:20
msgid "Top banner image"
msgstr "Top Banner-Bild"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:116 app/admin/forms.py:170 app/user/forms.py:21
msgid "This profile is a bot"
msgstr "Dieses Profil ist ein Bot"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:117 app/admin/forms.py:171
msgid "Email address is verified"
msgstr "E-Mail-Adresse ist verifiziert"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:118 app/admin/forms.py:172
msgid "Banned"
msgstr "Gesperrt"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:119 app/user/forms.py:34
msgid "Subscribe to email newsletter"
msgstr "E-Mail-Newsletter abonnieren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:120 app/user/forms.py:36
msgid "Hide posts by bots"
msgstr "Beiträge von Bots ausblenden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:121 app/user/forms.py:37
msgid "Show NSFW posts"
msgstr "NSFW-Beiträge anzeigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:122 app/user/forms.py:38
msgid "Show NSFL posts"
msgstr "NSFL-Beiträge anzeigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:123 app/admin/forms.py:173
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:124 app/admin/forms.py:174
msgid "Staff"
msgstr "Mitarbeiter"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:125 app/admin/forms.py:175 app/admin/routes.py:32
#: app/templates/base.html:185
msgid "Admin"
msgstr "Verwalter"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:127 app/admin/forms.py:177
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:133 app/auth/forms.py:32
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:137 app/auth/forms.py:36
msgid "User names cannot contain @."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Benutzernamen dürfen kein @ enthalten."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:141 app/auth/forms.py:40
msgid "This username was used in the past and cannot be reused."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Dieser Benutzername wurde in der Vergangenheit verwendet und kann nicht "
"wiederverwendet werden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:143 app/auth/forms.py:42
msgid "An account with this user name already exists."
msgstr "Ein Konto mit diesem Benutzernamen existiert bereits."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:146 app/auth/forms.py:45
msgid "A community with this name exists so it cannot be used for a user."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Eine Community mit diesem Namen existiert und kann daher nicht für einen "
"Benutzer verwendet werden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:153 app/admin/forms.py:166 app/auth/forms.py:52
#: app/auth/forms.py:65
msgid "This password is too common."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Dieses Passwort ist zu geläufig."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:163 app/auth/forms.py:62
msgid "This password is not secure."
msgstr "Dieses Passwort ist nicht sicher."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:178
#, fuzzy
msgid "Remove avatar"
msgstr "Entfernen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:179
#, fuzzy
msgid "Remove banner"
msgstr "Entfernen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:184
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:185
msgid "Body (text)"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Textkörper (Text)"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:186
msgid "Body (html)"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Textkörper (html)"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:187
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/forms.py:188 app/admin/routes.py:708
msgid "Send newsletter"
msgstr "Newsletter senden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:60 app/templates/admin/_nav.html:4
msgid "Site profile"
msgstr "Seitenprofil"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:108 app/templates/admin/_nav.html:5
msgid "Misc settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:144
msgid "Admin settings saved"
msgstr "Admin-Einstellungen gespeichert"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:155
msgid "Federation settings"
msgstr "Föderations-Einstellungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:177
msgid "ActivityPub Log"
msgstr "ActivityPub Protokoll"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:187
msgid "Activity JSON"
msgstr "Aktivitäts-JSON"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:222 app/community/routes.py:232 app/main/routes.py:193
#: app/post/routes.py:238 app/templates/admin/_nav.html:6
#: app/templates/list_communities.html:51 app/templates/user/filters.html:58
#: app/templates/user/notifications.html:66
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:133
msgid "Communities"
msgstr "Communities"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:274 app/admin/routes.py:370 app/admin/routes.py:395
#: app/admin/routes.py:564 app/community/routes.py:808
msgid "Saved"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Gespeichert"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:278
msgid ""
"This is a remote community - most settings here will be regularly "
"overwritten with data from the original server."
msgstr ""
"Dies ist eine Remote-Community - die meisten Einstellungen hier werden "
"regelmäßig mit Daten des ursprünglichen Servers überschrieben."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:295 app/community/routes.py:820
msgid "Edit community"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Community bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:314 app/community/routes.py:843
msgid "Community deleted"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Community gelöscht"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:348 app/community/routes.py:218 app/post/routes.py:224
#: app/templates/admin/_nav.html:7 app/templates/base.html:137
#: app/templates/base.html:155 app/templates/topic/show_topic.html:14
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:373 app/templates/admin/topics.html:35
msgid "Add topic"
msgstr "Thema hinzufügen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:401
msgid "Edit topic"
msgstr "Thema bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:416
msgid "Topic deleted"
msgstr "Thema gelöscht"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:418
msgid "Cannot delete topic with communities assigned to it."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Thema mit zugewiesenen Communities kann nicht gelöscht werden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:445 app/templates/admin/_nav.html:8
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:475
msgid "Problematic users"
msgstr "Problematische Benutzer"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:496
msgid "Bad posts"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Schlechte Beiträge"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:529
msgid "Registration approved."
msgstr "Registrierung genehmigt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:560
msgid ""
"Permissions are cached for 50 seconds so new admin roles won't take "
"effect immediately."
msgstr ""
"Berechtigungen werden für 50 Sekunden zwischengespeichert, so dass neue "
"Administratorrollen nicht sofort wirksam werden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:568
msgid ""
"This is a remote user - most settings here will be regularly overwritten "
"with data from the original server."
msgstr ""
"Dies ist ein Remote-Benutzer - die meisten Einstellungen hier werden "
"regelmäßig mit Daten des ursprünglichen Servers überschrieben."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:575
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:640
msgid "User added"
msgstr "Benutzer hinzugefügt"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:643
msgid "Add user"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Benutzer hinzufügen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:667
msgid "User deleted"
msgstr "Benutzer gelöscht"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/routes.py:690
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:11
#: app/templates/community/community_moderate.html:21
msgid "Reports"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Meldungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/admin/util.py:110
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: app/auth/forms.py:12
msgid "Low bandwidth mode"
msgstr "Niedriger Bandbreitenmodus"
#: app/auth/forms.py:13
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: app/auth/forms.py:18 app/auth/forms.py:19 app/auth/forms.py:69
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: app/auth/forms.py:24
msgid "Why would you like to join this site?"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Warum möchtest du dieser Seite beitreten?"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/forms.py:27 app/auth/routes.py:153 app/templates/base.html:144
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: app/auth/forms.py:70
msgid "Request password reset"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: app/auth/forms.py:78
msgid "Set password"
msgstr "Passwort festlegen"
#: app/auth/routes.py:29 app/auth/routes.py:32
msgid "No account exists with that user name."
msgstr "Kein Konto mit diesem Benutzernamen vorhanden."
#: app/auth/routes.py:36
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Invalid password. Please <a href=\"/auth/reset_password_request\">reset "
"your password</a>."
msgstr ""
"Ungültiges Passwort. Bitte <a href=\"/auth/reset_password_request\">Ihr "
"Passwort</a> zurücksetzen."
#: app/auth/routes.py:39
msgid "Invalid password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: app/auth/routes.py:42
msgid "You have been banned."
msgstr "Du wurdest gebannt."
#: app/auth/routes.py:74
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:100
msgid "Sorry, you cannot use that email address"
msgstr "Du kannst diese E-Mail-Adresse nicht verwenden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:102
msgid "Sorry, you cannot use that user name"
msgstr "Du kannst diesen Benutzernamen nicht verwenden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:119
#, python-format
msgid "Your username contained special letters so it was changed to %(name)s."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Dein Benutzername enthielt spezielle Buchstaben, so dass er in %(name)s "
"geändert wurde."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:158
msgid "Account under review"
msgstr "Konto wird überprüft"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:163 app/templates/auth/check_email.html:8
msgid "Check your email"
msgstr "Überprüfe deine E-Mail"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:174
msgid "Sorry, you cannot use that email address."
msgstr "Du kannst diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:179
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:182
msgid "No account with that email address exists"
msgstr "Kein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:184
msgid "Reset Password"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Passwort zurücksetzen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:198
#, python-format
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Your password has been reset. Please use it to log in with user name of "
"%(name)s."
msgstr ""
"Dein Passwort wurde zurückgesetzt. Bitte benutze es um dich mit dem "
"Benutzernamen von %(name)s anzumelden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:218
msgid "Thank you for verifying your email address."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Vielen Dank für die Bestätigung deiner E-Mail-Adresse."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/auth/routes.py:220
msgid "Email address validation failed."
msgstr "Überprüfung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen."
#: app/chat/forms.py:13
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: app/chat/forms.py:14
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: app/chat/forms.py:18 app/post/forms.py:16 app/user/forms.py:60
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: app/chat/forms.py:19 app/post/forms.py:16 app/user/forms.py:61
msgid "Harassment"
msgstr "Belästigung"
#: app/chat/forms.py:20 app/post/forms.py:17 app/user/forms.py:62
msgid "Threatening violence"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Androhung von Gewalt"
#: app/chat/forms.py:21 app/user/forms.py:63
msgid "Promoting hate / genocide"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Förderung von Hass / Völkermord"
#: app/chat/forms.py:22 app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:64
msgid "Misinformation / disinformation"
msgstr "Falsche Informationen / Desinformation"
#: app/chat/forms.py:23 app/post/forms.py:19 app/user/forms.py:65
msgid "Racism, sexism, transphobia"
msgstr "Rassismus, Sexismus, Transphobie"
#: app/chat/forms.py:24 app/post/forms.py:21 app/user/forms.py:68
msgid "Minor abuse or sexualization"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Kindesmissbrauch oder Sexualisierung von Kindern"
#: app/chat/forms.py:25 app/post/forms.py:22 app/user/forms.py:69
msgid "Non-consensual intimate media"
msgstr "Nicht konsensuelle intime Medien"
#: app/chat/forms.py:26 app/post/forms.py:23 app/user/forms.py:70
msgid "Prohibited transaction"
msgstr "Verbotene Transaktion"
#: app/chat/forms.py:26 app/post/forms.py:23 app/user/forms.py:70
msgid "Impersonation"
msgstr "Imitation"
#: app/chat/forms.py:27 app/post/forms.py:24 app/user/forms.py:71
msgid "Copyright violation"
msgstr "Urheberrechtsverletzung"
#: app/chat/forms.py:27 app/post/forms.py:24 app/user/forms.py:71
msgid "Trademark violation"
msgstr "Markenverletzung"
#: app/chat/forms.py:28 app/post/forms.py:25 app/user/forms.py:72
msgid "Self-harm or suicide"
msgstr "Selbstschädigung oder Selbstmord"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/chat/forms.py:29 app/community/forms.py:162 app/post/forms.py:26
#: app/user/forms.py:73
msgid "Other"
msgstr "Andere"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/chat/forms.py:30 app/community/forms.py:81 app/community/forms.py:164
#: app/post/forms.py:27 app/user/forms.py:74
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/chat/forms.py:31 app/community/forms.py:165 app/post/forms.py:28
#: app/user/forms.py:75
msgid "More info"
msgstr "Mehr Info"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/chat/forms.py:33 app/community/forms.py:167 app/post/forms.py:30
#: app/templates/user/show_profile.html:56 app/user/forms.py:77
msgid "Report"
2024-04-04 10:36:46 +13:00
msgstr "Melden"
#: app/chat/routes.py:49
#, python-format
msgid "Chat with %(name)s"
msgstr "Chatte mit %(name)s"
#: app/chat/routes.py:69
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: app/chat/routes.py:79 app/templates/chat/new_message.html:14
#, python-format
msgid "New message to \"%(recipient_name)s\""
msgstr "Neue Nachricht an \"%(recipient_name)s\""
#: app/chat/routes.py:124
msgid "Conversation deleted"
msgstr "Unterhaltung gelöscht"
#: app/chat/routes.py:135
msgid "Instance blocked."
msgstr "Instanz blockiert."
#: app/chat/routes.py:165
msgid "This conversation has been reported, thank you!"
msgstr "Dieses Gespräch wurde gemeldet, danke!"
#: app/chat/routes.py:170
msgid "Report conversation"
msgstr "Konversation melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/chat/util.py:59
#, python-format
msgid "Message failed to send to %(name)s."
msgstr "Nachricht konnte nicht an %(name)s gesendet werden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/chat/util.py:61
msgid "Message sent."
msgstr "Nachricht gesendet."
#: app/community/forms.py:26
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
#: app/community/forms.py:61
msgid "Add"
msgstr "Neu"
#: app/community/forms.py:65
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid "Amend the report description if necessary"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:66
#, fuzzy
msgid "Escalate report"
msgstr "Beitrag erstellen"
#: app/community/forms.py:70
#, fuzzy
msgid "Note for mod log"
msgstr "Not safe for work"
#: app/community/forms.py:71
msgid "Also resolve all other reports about the same thing."
msgstr ""
#: app/community/forms.py:72
#: app/templates/community/community_moderate_report_resolve.html:13
#, fuzzy
msgid "Resolve report"
msgstr "Melden"
#: app/community/forms.py:76
msgid "Community address"
msgstr "Gemeinschaftsadresse"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:77 app/search/routes.py:56
#: app/templates/base.html:198 app/templates/community/add_remote.html:13
#: app/templates/domain/domains.html:29
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:29 app/templates/index.html:40
#: app/templates/list_communities.html:36 app/templates/search/results.html:38
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:82
msgid "Ban until"
msgstr "Bannen bis"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:83
msgid "Also delete all their posts"
msgstr "Lösche auch alle Beiträge"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:84
msgid "Also delete all their comments"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Lösche auch alle Kommentare"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:85
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:56
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:48
#: app/templates/user/show_profile.html:173
msgid "Ban"
msgstr "Bann"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:89 app/community/forms.py:100
#: app/community/forms.py:120 app/templates/list_communities.html:56
msgid "Community"
2024-04-04 10:36:46 +13:00
msgstr "Community"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:91 app/community/forms.py:102
#: app/community/forms.py:123 app/post/forms.py:10
msgid "Body"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Textkörper"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:92 app/community/forms.py:105
#: app/community/forms.py:125
msgid "Sticky"
msgstr ""
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:93 app/community/forms.py:106
#: app/community/forms.py:126
msgid "NSFW"
msgstr "NSFW"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:94 app/community/forms.py:107
#: app/community/forms.py:127
msgid "Gore/gross"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Gore/ekelhaft"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:95 app/community/forms.py:108
#: app/community/forms.py:128 app/post/forms.py:11
#: app/templates/post/_post_notification_toggle.html:4
#: app/templates/post/_reply_notification_toggle.html:4
msgid "Notify about replies"
msgstr "Über Antworten benachrichtigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:114
#, python-format
msgid "Links to %(domain)s are not allowed."
msgstr "Links zu %(domain)s sind nicht erlaubt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:122
msgid "Alt text"
msgstr "Alt-Text"
#: app/community/forms.py:124
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:21
#: app/templates/community/add_image_post.html:21
#: app/templates/community/add_link_post.html:21
msgid "Image"
msgstr "Bild"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:150
msgid "Images cannot be posted to local communities."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bilder können nicht in lokalen Communities veröffentlicht werden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:156
msgid "Breaks instance rules"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bricht die Instanz-Regeln"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:157
msgid "Abandoned by moderators"
msgstr "Von Moderatoren verlassen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:158
msgid "Cult"
msgstr "Kult"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:159
msgid "Scam"
msgstr "Scam"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:160
msgid "Alt-right pipeline"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Alt-Right Pipeline"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:161 app/post/forms.py:17
msgid "Hate / genocide"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Hass / Völkermord"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/forms.py:179 app/community/routes.py:846
msgid "Delete community"
msgstr "Community löschen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:79
msgid "Your new community has been created."
msgstr "Deine neue Community wurde erstellt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:85 app/templates/community/add_local.html:13
#: app/templates/community/community_edit.html:25
msgid "Create community"
msgstr "Community erstellen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:111 app/community/routes.py:1278
msgid "Community not found."
msgstr "Community nicht gefunden."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:113 app/community/routes.py:1280
msgid ""
"Community not found. If you are searching for a nsfw community it is "
"blocked by this instance."
msgstr ""
"Community nicht gefunden. Wenn Sie nach einer nsfw-Community suchen, wird"
" sie von dieser Instanz blockiert."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:116 app/community/routes.py:1283
#, python-format
msgid "That community is banned from %(site)s."
msgstr "Diese Community ist von %(site)s gebannt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:119
msgid "Add remote community"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Remote-Community hinzufügen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:201 app/post/routes.py:207
#: app/templates/base.html:130 app/templates/base.html:132
#: app/templates/base.html:148 app/templates/base.html:150
#: app/templates/chat/conversation.html:36
#: app/templates/community/community_edit.html:13
#: app/templates/community/community_mod_list.html:13
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_moderate.html:13
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:13
#: app/templates/domain/domain.html:13 app/templates/topic/show_topic.html:13
#: app/templates/user/delete_account.html:13
#: app/templates/user/edit_filters.html:14
#: app/templates/user/edit_profile.html:14
#: app/templates/user/edit_settings.html:15 app/templates/user/filters.html:14
#: app/templates/user/notifications.html:13 app/templates/user/people.html:13
#: app/templates/user/show_profile.html:18
#: app/templates/user/show_profile.html:38
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:327
msgid "You cannot join this community"
msgstr "Du kannst dieser Community nicht beitreten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:343
msgid ""
"There was a problem while trying to communicate with remote server. If "
"other people have already joined this community it won't matter."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Versuch, mit einem entfernten Server zu "
"kommunizieren. Wenn andere Personen dieser Community bereits beigetreten "
"sind, spielt es keine Rolle."
#: app/community/routes.py:492 app/community/routes.py:565
#: app/community/routes.py:638
msgid "Add post to community"
msgstr "Beitrag zur Community hinzufügen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:705 app/community/routes.py:730
#: app/community/routes.py:732
#, python-format
msgid "Your post to %(name)s has been made."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Dein Beitrag bei %(name)s wurde erstellt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:749
msgid "A community has been reported"
msgstr "Eine Community wurde gemeldet"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:760
msgid "Community has been reported, thank you!"
msgstr "Community wurde gemeldet, danke!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:763
msgid "Report community"
2024-04-04 10:36:46 +13:00
msgstr "Community melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:864
#: app/templates/community/community_mod_list.html:22
#, python-format
msgid "Moderators for %(community)s"
msgstr "Moderatoren für %(community)s"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:889
msgid "Moderator added"
msgstr "Moderator hinzugefügt"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:893
#, python-format
msgid "You are now a moderator of %(name)s"
msgstr "Du bist jetzt Moderator von %(name)s"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:918
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:920
#: app/templates/community/community_add_moderator.html:13
#, python-format
msgid "Add moderator to %(community)s"
msgstr "Moderator zu %(community)s hinzufügen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:940
msgid "Moderator removed"
msgstr "Moderator gelöscht"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:957 app/post/routes.py:1139 app/post/routes.py:1262
#, python-format
msgid "Content from %(name)s will be hidden."
msgstr "Inhalt von %(name)s wird ausgeblendet."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:986
#, python-format
msgid "%(name)s has been banned."
msgstr "%(name)s wurde gesperrt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:993
#, python-format
msgid "Posts by %(name)s have been deleted."
msgstr "Beiträge von %(name)s wurden gelöscht."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:999
#, python-format
msgid "Comments by %(name)s have been deleted."
msgstr "Kommentare von %(name)s wurden gelöscht."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:1020
msgid "Ban from community"
msgstr "Community sperren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/community/routes.py:1043
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s has been unbanned."
msgstr "%(name)s wurde gesperrt."
#: app/community/routes.py:1108 app/community/routes.py:1142
#, fuzzy, python-format
msgid "Moderation of %(community)s"
msgstr "Moderatoren für %(community)s"
#: app/community/routes.py:1170
msgid "Admin has been notified about this report."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1218
#, fuzzy
msgid "Report resolved."
msgstr "Benutzer melden"
#: app/community/routes.py:1256
#, fuzzy
msgid "Report ignored."
msgstr "Kommentar melden"
#: app/community/routes.py:1286
#, fuzzy
msgid "Search result for remote community"
msgstr "Remote-Community hinzufügen"
#: app/domain/routes.py:113
#, python-format
msgid "%(name)s blocked."
msgstr "%(name)s blockiert."
#: app/domain/routes.py:126
#, python-format
msgid "%(name)s un-blocked."
msgstr "%(name)s entsperrt."
#: app/domain/routes.py:139
#, python-format
msgid "%(name)s banned for all users and all content deleted."
msgstr "%(name)s wurde für alle Benutzer gesperrt und alle Inhalte gelöscht."
#: app/domain/routes.py:151
#, python-format
msgid "%(name)s un-banned for all users."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "%(name)s Sperrung wurde für alle Benutzer aufgehoben."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/main/routes.py:73
msgid "Create an account to tailor this feed to your interests."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Erstelle ein Konto, um diesen Feed deinen Interessen anzupassen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/main/routes.py:163 app/templates/base.html:139
#: app/templates/base.html:157
msgid "Browse by topic"
msgstr "Nach Thema suchen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/main/routes.py:206
msgid "Local communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Lokale Communities"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/main/routes.py:221 app/templates/base.html:168
#: app/templates/list_communities.html:19
msgid "Joined communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Beigetretene Communities"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/main/routes.py:354
msgid "Please click the link in your email inbox to verify your account."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Bitte klicke auf den Link in deinem E-mail Posteingang, um dein Konto zu "
"bestätigen."
#: app/post/forms.py:12
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: app/post/forms.py:16 app/user/forms.py:59
msgid "Breaks community rules"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bricht die Community-Regeln"
#: app/post/forms.py:20 app/user/forms.py:67
msgid "Sharing personal info - doxing"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Verbreitung persönlicher Informationen - Doxing"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/forms.py:42 app/post/routes.py:1156
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:13
msgid "I changed my mind"
msgstr "Ich habe meine Meinung geändert"
#: app/post/routes.py:45
#, python-format
msgid "%(name)s has indicated they made a mistake in this post."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"%(name)s hat angegeben, dass sie einen Fehler in diesem Beitrag gemacht "
"haben."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:72 app/post/routes.py:476
#, python-format
msgid "You cannot reply to %(name)s"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Du kannst nicht auf %(name)s antworten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:82 app/post/routes.py:489
msgid "This type of comment is not accepted, sorry."
msgstr "Diese Art von Kommentar wird nicht akzeptiert, sorry."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:446 app/post/routes.py:632
#, python-format
msgid "Discussing %(title)s"
msgstr "Diskussion %(title)s"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:702 app/post/routes.py:783 app/post/routes.py:865
#: app/post/routes.py:1285 app/user/routes.py:143 app/user/routes.py:204
#: app/user/routes.py:686 app/user/routes.py:717
msgid "Your changes have been saved."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:718 app/post/routes.py:800 app/post/routes.py:882
#: app/templates/post/post_edit_discussion.html:11
#: app/templates/post/post_edit_image.html:11
#: app/templates/post/post_edit_link.html:11
msgid "Edit post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:990
msgid "Post deleted."
msgstr "Beitrag gelöscht."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1040
msgid ""
"Moderators have already assessed reports regarding this post, no further "
"reports are necessary."
msgstr ""
#: app/post/routes.py:1043
#, fuzzy
msgid "Post has already been reported, thank you!"
msgstr "Der Beitrag wurde gemeldet, danke!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1091
msgid "Post has been reported, thank you!"
msgstr "Der Beitrag wurde gemeldet, danke!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1096
msgid "Report post"
msgstr "Beitrag melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1110 app/post/routes.py:1246
#, python-format
msgid "%(name)s has been blocked."
msgstr "%(name)s wurde blockiert."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1126
#, python-format
msgid "Posts linking to %(name)s will be hidden."
msgstr "Beiträge, die zu %(name)s verlinken, werden ausgeblendet."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1170
msgid ""
"Moderators have already assessed reports regarding this comment, no "
"further reports are necessary."
msgstr ""
#: app/post/routes.py:1175
#, fuzzy
msgid "Comment has already been reported, thank you!"
msgstr "Kommentar wurde gemeldet, danke!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1226
msgid "Comment has been reported, thank you!"
msgstr "Kommentar wurde gemeldet, danke!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1231
msgid "Report comment"
msgstr "Kommentar melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1389
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/post/routes.py:1413
msgid "Comment deleted."
msgstr "Kommentar gelöscht."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/search/routes.py:49
#, python-format
msgid "Search results for %(q)s"
msgstr "Suchergebnisse für %(q)s"
#: app/templates/_home_nav.html:3 app/templates/community/_community_nav.html:8
#: app/templates/post/post.html:66 app/user/forms.py:44
msgid "Hot"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Angesagt"
#: app/templates/_home_nav.html:6
#: app/templates/community/_community_nav.html:11
#: app/templates/post/post.html:69 app/user/forms.py:45
msgid "Top"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Top"
#: app/templates/_home_nav.html:9
#: app/templates/community/_community_nav.html:14
#: app/templates/post/post.html:72 app/user/forms.py:46
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: app/templates/_home_nav.html:12
#: app/templates/community/_community_nav.html:17
#: app/templates/list_communities.html:71 app/user/forms.py:47
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: app/templates/_inoculation_links.html:4
msgid "Rational Discourse Toolkit"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Werkzeuge für rationalen Diskurs"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/about.html:10 app/templates/donate.html:26
#: app/templates/index.html:67 app/templates/keyboard_shortcuts.html:63
#: app/templates/search/results.html:65
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "Über %(site_name)s"
#: app/templates/base.html:55
msgid "PieFed"
msgstr "PieFed"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:113 app/templates/base.html:189
#: app/templates/user/notifications.html:18 app/user/routes.py:537
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:133 app/templates/base.html:151
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:134 app/templates/base.html:152
msgid "All posts"
msgstr "Alle Beiträge"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:140 app/templates/base.html:158
#: app/templates/list_communities.html:13
msgid "All communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Alle Communities"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/auth/login.html:9 app/templates/base.html:143
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:145 app/templates/base.html:183
#: app/templates/donate.html:10
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:161
msgid "Moderating"
msgstr "Moderieren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:176
msgid "Account"
msgstr "Konto"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:178
msgid "View profile"
msgstr "Profil anzeigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:179
msgid "Edit profile & settings"
msgstr "Profil & Einstellungen bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:180
msgid "Chats"
msgstr "Chatten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:187
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:189
#, python-format
msgid "%(num)d unread notifications"
msgstr "%(num)d ungelesene Benachrichtigungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:199
msgid "Light mode"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Tagmodus"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:200
msgid "Dark mode"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Nachtmodus"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/base.html:228 app/templates/keyboard_shortcuts.html:10
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: app/templates/index.html:17
msgid "No posts yet. Join some communities to see more."
msgstr "Noch keine Beiträge. Tritt einigen Communities bei, um mehr zu sehen."
#: app/templates/community/community.html:168 app/templates/index.html:18
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/index.html:59 app/templates/list_topics.html:38
#: app/templates/post/post.html:220 app/templates/search/results.html:57
#: app/templates/topic/show_topic.html:91
msgid "Explore communities"
msgstr "Communities erkunden"
#: app/templates/admin/activities.html:54
#: app/templates/admin/communities.html:51 app/templates/admin/posts.html:26
#: app/templates/admin/reports.html:58 app/templates/admin/users.html:69
#: app/templates/community/community.html:92
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_moderate.html:80
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:67
#: app/templates/domain/domain.html:30 app/templates/domain/domains.html:51
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:59 app/templates/index.html:25
#: app/templates/search/results.html:23 app/templates/topic/show_topic.html:52
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:75
#: app/templates/user/show_profile.html:98
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: app/templates/admin/activities.html:59
#: app/templates/admin/communities.html:56 app/templates/admin/posts.html:31
#: app/templates/admin/reports.html:63 app/templates/admin/users.html:74
#: app/templates/community/community.html:97
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_moderate.html:85
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:72
#: app/templates/domain/domain.html:35 app/templates/domain/domains.html:56
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:64 app/templates/index.html:30
#: app/templates/search/results.html:28 app/templates/topic/show_topic.html:57
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:80
#: app/templates/user/show_profile.html:103
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: app/templates/index.html:47 app/templates/search/results.html:45
msgid "Active communities"
2024-04-04 10:36:46 +13:00
msgstr "Aktive Communities"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/index.html:60 app/templates/list_communities.html:108
#: app/templates/search/results.html:58
#, fuzzy
msgid "Browse topics"
msgstr "Nach Thema suchen"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:11
msgid "Most shortcuts are the same as what reddit has."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Die meisten Tastaturkürzel sind die gleichen wie bei reddit."
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:14
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_mod_list.html:33
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:43 app/templates/user/filters.html:31
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:46
msgid "Upvote"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Positiv bewerten"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:50
msgid "Downvote"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Negativ bewerten"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:55
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"When viewing a list of posts actions like voting or going to a post "
"depend on which is the current post. The current post is determined by "
"hovering with the mouse or the J and K keys."
msgstr ""
"Wenn du eine Liste von Beiträgen anschaust, hängen Aktionen wie "
"\"Bewertung\" oder \"gehen zu einem Beitrag\" davon ab, welches ist der "
"aktuelle Beitrag ist. Der aktuelle Beitrag wird durch die Maus oder die "
"J- und K-Taste bestimmt."
#: app/templates/list_communities.html:14
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: app/templates/list_communities.html:16
msgid "Communities on this server"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Communities auf diesem Server"
#: app/templates/list_communities.html:17
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: app/templates/list_communities.html:20
#: app/templates/user/show_profile.html:59
msgid "Joined"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Beigetreten"
#: app/templates/list_communities.html:28
msgid "Choose a topic to filter communities by"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Wähle ein Thema aus, nach dem Communities gefiltert werden sollen"
#: app/templates/list_communities.html:40
msgid "Create local community"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Lokale Community erstellen"
#: app/templates/list_communities.html:40
msgid "Create local"
msgstr "Lokal erstellen"
#: app/templates/list_communities.html:41
msgid "Add community from another instance"
msgstr "Community von einer anderen Instanz hinzufügen"
#: app/templates/list_communities.html:41
msgid "Add remote"
msgstr "Remote hinzufügen"
#: app/templates/list_communities.html:56
msgid "Sort by name"
msgstr "Nach Namen sortieren"
#: app/templates/list_communities.html:61
msgid "Sort by post count"
msgstr "Nach Beitragsanzahl sortieren"
#: app/templates/list_communities.html:61
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: app/templates/list_communities.html:66
msgid "Sort by reply count"
msgstr "Nach Antwortanzahl sortieren"
#: app/templates/list_communities.html:66 app/templates/post/post.html:61
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/post.html:158
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: app/templates/list_communities.html:71
msgid "Sort by recent activity"
msgstr "Nach letzter Aktivität sortieren"
#: app/templates/list_communities.html:82
#, python-format
msgid "Leave %(name)s"
msgstr "%(name)s verlassen"
#: app/templates/community/add_remote.html:32
#: app/templates/community/community.html:112
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/lookup_remote.html:21
#: app/templates/list_communities.html:82 app/templates/post/add_reply.html:48
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/continue_discussion.html:99
#: app/templates/post/post.html:177
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#: app/templates/community/community.html:114
#: app/templates/list_communities.html:84
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: app/templates/list_communities.html:86
#: app/templates/list_communities.html:89
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "%(name)s beitreten"
#: app/templates/community/add_remote.html:34
#: app/templates/community/community.html:116
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/lookup_remote.html:23
#: app/templates/list_communities.html:86
#: app/templates/list_communities.html:89 app/templates/post/add_reply.html:50
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/continue_discussion.html:101
#: app/templates/post/post.html:179
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
#: app/templates/list_communities.html:96
#, python-format
msgid "Browse %(name)s"
msgstr "%(name)s durchsuchen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/list_communities.html:106 app/templates/list_topics.html:36
msgid "There are no communities yet."
msgstr "Es gibt noch keine Gemeinschaften."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/list_topics.html:25
msgid "Choose a topic"
msgstr "Thema auswählen"
#: app/templates/privacy.html:10
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
#: app/templates/admin/_nav.html:2
msgid "Admin navigation"
msgstr "Admin-Navigation"
#: app/templates/admin/_nav.html:3
msgid "Admin home"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Admin home"
#: app/templates/admin/_nav.html:9
msgid "Watch"
msgstr "Beobachten"
#: app/templates/admin/_nav.html:11
msgid "Registration applications"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bewerbungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/admin/_nav.html:13 app/templates/community/community.html:181
#: app/templates/community/community_moderate.html:15
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:15
msgid "Moderation"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Moderation"
#: app/templates/admin/_nav.html:14
msgid "Federation"
msgstr "Föderation"
#: app/templates/admin/_nav.html:15
msgid "Newsletter"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Newsletter"
#: app/templates/admin/_nav.html:16
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#: app/templates/admin/add_user.html:17
msgid "Add new user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:18
#, python-format
msgid "When registering, people are asked \"%(question)s\"."
msgstr "Bei der Registrierung werden Personen gefragt \"%(question)s\"."
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:43
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:44
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:45
#: app/templates/post/post_options.html:20
#: app/templates/post/post_reply_options.html:20
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:179
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:51
msgid "No one is waiting to be approved."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Niemand wartet auf eine Zustimmung."
#: app/templates/admin/edit_community.html:17
#, python-format
msgid "Edit %(community_name)s"
msgstr "%(community_name)s bearbeiten"
#: app/templates/admin/edit_community.html:43
msgid "Will not be overwritten by remote server"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Wird nicht vom Remote-Server überschrieben"
#: app/templates/admin/edit_topic.html:18
#, python-format
msgid "Edit %(topic_name)s"
msgstr "%(topic_name)s bearbeiten"
#: app/templates/admin/edit_user.html:17
#, python-format
msgid "Edit %(user_name)s (%(display_name)s)"
msgstr "%(user_name)s bearbeiten (%(display_name)s)"
#: app/templates/admin/posts.html:17
msgid "Most downvoted in the last 3 days"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Die meisten negativen Bewertungen in den letzten 3 Tagen"
#: app/templates/admin/users.html:17
msgid "Add local user"
msgstr "Lokalen Benutzer hinzufügen"
#: app/templates/auth/check_email.html:9
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"We sent you an email containing a link that you need to click to enable "
"your account."
msgstr ""
"Wir haben dir eine E-Mail mit einem Link geschickt, auf den du klicken "
"musst, um dein Konto zu aktivieren."
#: app/templates/auth/login.html:14
msgid "New User?"
msgstr "Neuer Benutzer?"
#: app/templates/auth/login.html:14
msgid "Register new account"
msgstr "Neues Konto registrieren"
#: app/templates/auth/login.html:16
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: app/templates/auth/login.html:17
msgid "Reset it"
msgstr "Zurücksetzen"
#: app/templates/auth/permission_denied.html:8
#: app/templates/chat/blocked.html:13 app/templates/chat/denied.html:14
msgid "Sorry"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Entschuldigung"
#: app/templates/auth/permission_denied.html:12
msgid "Your account does not have access to that area."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Dein Konto hat keinen Zugriff auf diesen Bereich."
#: app/templates/auth/please_wait.html:8
msgid "Thanks for registering"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Vielen Dank für deine Registrierung"
#: app/templates/auth/please_wait.html:9
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"We are reviewing your application and will email you once it has been "
"accepted."
msgstr ""
"Wir prüfen deine Bewerbung und werden dir eine E-Mail schicken, sobald "
"sie angenommen wurde."
#: app/templates/auth/register.html:19
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#: app/templates/auth/register.html:22
msgid "Registration is closed. Only admins can create accounts."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Die Registrierung ist geschlossen. Nur Administratoren können Konten "
"erstellen."
#: app/templates/auth/reset_password.html:13
#: app/templates/auth/reset_password_request.html:13
msgid "Reset your password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: app/templates/auth/validation_required.html:8
msgid "Please check your email inbox"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bitte überprüfen deinen E-Mail Posteingang"
#: app/templates/auth/validation_required.html:12
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"To keep spam and bots to a managable level, we send every new account an "
"email with a link in it that needs to be clicked to fully enable the "
"account."
msgstr ""
"Um Spam und Bots auf einem verwaltbaren Level zu halten, schicken wir "
"jedem neuen Konto eine E-Mail mit einem Link, der angeklickt werden muss,"
" um das Konto vollständig zu aktivieren."
#: app/templates/chat/blocked.html:15
msgid "You have blocked this person or they have blocked you."
msgstr "Du hast diese Person blockiert oder sie hat dich blockiert."
#: app/templates/chat/chat_options.html:14
#, python-format
msgid "Options for conversation with \"%(member_names)s\""
msgstr "Optionen für die Unterhaltung mit \"%(member_names)s\""
#: app/templates/chat/chat_options.html:17
msgid "Delete conversation"
msgstr "Unterhaltung löschen"
#: app/templates/chat/chat_options.html:21
#, python-format
msgid "Block @%(author_name)s"
msgstr "Blockiere @%(author_name)s"
#: app/templates/chat/chat_options.html:26
#, python-format
msgid "Block chats and posts from instance: %(name)s"
msgstr "Blockiere Chats und Beiträge von der Instanz: %(name)s"
#: app/templates/chat/chat_options.html:29
#: app/templates/post/post_options.html:48
#: app/templates/post/post_reply_options.html:32
msgid "Report to moderators"
msgstr "An Moderatoren melden"
#: app/templates/chat/chat_options.html:31
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"If you are reporting abuse then do not delete the conversation - "
"moderators will not be able to read it if you delete it."
msgstr ""
"Wenn du Missbrauch meldest, lösche die Unterhaltung nicht - Moderatoren "
"können sie nicht lesen, wenn du sie löschst."
#: app/templates/chat/conversation.html:37
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
#: app/templates/chat/conversation.html:42 app/templates/user/filters.html:56
#: app/templates/user/notifications.html:14 app/templates/user/people.html:14
#: app/templates/user/people.html:17 app/templates/user/show_profile.html:19
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:39 app/user/routes.py:35
msgid "People"
msgstr "Leute"
#: app/templates/chat/conversation.html:59
#, python-format
msgid "Messages with %(name)s"
msgstr "Nachrichten mit %(name)s"
#: app/templates/chat/conversation.html:60
msgid "Messages with: "
msgstr "Nachrichten mit: "
#: app/templates/chat/conversation.html:75
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/_post_teaser.html:75
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: app/templates/chat/denied.html:16
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"You have not been using PieFed long enough to be allowed to send messages"
" to people."
msgstr ""
"Du hast PieFed nicht lange genug benutzt, um Nachrichten an andere "
"verschicken zu können."
#: app/templates/chat/empty.html:13
msgid "No chats"
msgstr "Keine Chats"
#: app/templates/chat/empty.html:15
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"There are no chats involving you, yet. Start a conversation using the "
"\"Send message\" button on someone's profile."
msgstr ""
"Es gibt noch keine Chats, in die du involviert bist. Starte eine "
"Unterhaltung mit dem \"Nachricht senden\"-Button auf dem Profil von "
"jemandem."
#: app/templates/chat/report.html:14
#, python-format
msgid "Report conversation with \"%(member_names)s\""
msgstr "Unterhaltung mit \"%(member_names)s \" melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:4
#: app/templates/community/community_edit.html:15
#: app/templates/community/community_mod_list.html:15
#: app/templates/post/add_reply.html:89
#: app/templates/post/continue_discussion.html:140
#: app/templates/post/post.html:234 app/templates/post/post_reply_edit.html:85
#: app/templates/user/_user_nav.html:5 app/templates/user/notifications.html:57
#: app/templates/user/show_profile.html:124
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:7
#: app/templates/community/community_mod_list.html:16
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:10
#: app/templates/community/_community_nav.html:7
msgid "Sort by hot"
msgstr "Nach Angesagt sortieren"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:14
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:21
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnieren"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:17
msgid "Appeals"
msgstr ""
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:20
msgid "Mod log"
msgstr ""
#: app/templates/community/_community_nav.html:3
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:11
#: app/templates/community/add_image_post.html:11
#: app/templates/community/add_link_post.html:11
#: app/templates/community/community.html:108
#: app/templates/post/add_reply.html:54
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/continue_discussion.html:105
#: app/templates/post/post.html:173 app/templates/post/post_reply_edit.html:50
#: app/templates/topic/show_topic.html:68
msgid "Create post"
msgstr "Beitrag erstellen"
#: app/templates/community/_community_nav.html:10
msgid "Sort by top"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Nach Top sortieren"
#: app/templates/community/_community_nav.html:13
msgid "Sort by new"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Nach Neu sortieren"
#: app/templates/community/_community_nav.html:16
msgid "Sort by active"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Nach Aktiv sortieren"
#: app/templates/community/_community_nav.html:26
msgid "Tile"
msgstr "Kachel"
#: app/templates/community/_community_nav.html:29
msgid "Wide tile"
msgstr "Breite Kachel"
#: app/templates/community/_notification_toggle.html:5
msgid "Notify about every new post. Not advisable in high traffic communities!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Benachrichtigung über jeden neuen Beitrag erhalten. Nicht ratsam in stark"
" frequentierten Communities!"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:16
#: app/templates/community/add_image_post.html:16
#: app/templates/community/add_link_post.html:16
#, fuzzy
msgid "Type of post"
msgstr "Beitrag melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:19
#: app/templates/community/add_image_post.html:19
#: app/templates/community/add_link_post.html:19
msgid "Start a discussion"
msgstr ""
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:19
#: app/templates/community/add_image_post.html:19
#: app/templates/community/add_link_post.html:19
#, fuzzy, python-format
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion %(title)s"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:20
#: app/templates/community/add_image_post.html:20
#: app/templates/community/add_link_post.html:20
msgid "Share a link"
msgstr ""
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:20
#: app/templates/community/add_image_post.html:20
#: app/templates/community/add_link_post.html:20
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Anmelden"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:21
#: app/templates/community/add_image_post.html:21
#: app/templates/community/add_link_post.html:21
#, fuzzy
msgid "Share an image"
msgstr "Nachricht senden"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:22
#: app/templates/community/add_image_post.html:22
#: app/templates/community/add_link_post.html:22
#, fuzzy
msgid "Create a poll"
msgstr "Beitrag erstellen"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:22
#: app/templates/community/add_image_post.html:22
#: app/templates/community/add_link_post.html:22
#, fuzzy
msgid "Poll"
msgstr "Leute"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:23
#: app/templates/community/add_image_post.html:23
#: app/templates/community/add_link_post.html:23
#, fuzzy
msgid "Create an event"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:23
#: app/templates/community/add_image_post.html:23
#: app/templates/community/add_link_post.html:23
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Verlassen"
#: app/templates/community/add_discussion_post.html:43
#: app/templates/community/add_image_post.html:45
#: app/templates/community/add_link_post.html:44
#: app/templates/post/add_reply.html:37 app/templates/post/post.html:42
#: app/templates/user/edit_profile.html:44
msgid "Enable markdown editor"
msgstr "Markdown Editor aktivieren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/add_image_post.html:30
#: app/templates/post/post_edit_image.html:17
msgid "Describe the image, to help visually impaired people."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Beschreibe das Bild, um sehbehinderten Menschen zu helfen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/add_local.html:31
#, python-format
msgid "Only people using %(name)s can post or reply"
msgstr "Nur Personen, die %(name)s verwenden, können posten oder antworten"
#: app/templates/community/add_remote.html:25
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/lookup_remote.html:14
msgid "Found a community:"
msgstr "Community gefunden:"
#: app/templates/community/community.html:27
#: app/templates/community/community.html:48
#: app/templates/community/community.html:66
#: app/templates/post/_post_full.html:20 app/templates/post/_post_full.html:66
#: app/templates/post/_post_teaser.html:56
msgid "Not safe for work"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Not safe for work"
#: app/templates/community/community.html:28
#: app/templates/community/community.html:49
#: app/templates/community/community.html:67
msgid "Not safe for life"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Not safe for life"
#: app/templates/community/community.html:76
#: app/templates/community/community.html:84
msgid "No posts in this community yet."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Noch keine Beiträge in dieser Community."
#: app/templates/community/community.html:121
#: app/templates/post/add_reply.html:58
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/continue_discussion.html:109
#: app/templates/post/post.html:184 app/templates/post/post_reply_edit.html:54
msgid "Search this community"
msgstr "Diese Community durchsuchen"
#: app/templates/community/community.html:127
#: app/templates/post/add_reply.html:64
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/continue_discussion.html:115
#: app/templates/post/post.html:190 app/templates/post/post_reply_edit.html:60
msgid "About community"
2024-04-04 10:36:46 +13:00
msgstr "Über diese Community"
#: app/templates/community/community.html:146
#, python-format
msgid "Only people on %(instance_name)s can post or reply in this community."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Nur Personen auf %(instance_name)s können in dieser Community posten oder"
" antworten."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community.html:156 app/templates/post/post.html:208
msgid "Related communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Verwandte Communities"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community.html:162 app/templates/post/post.html:214
#: app/templates/topic/show_topic.html:85
msgid "Go to community"
msgstr "Gehe zur Community"
#: app/templates/community/community.html:175
#: app/templates/post/add_reply.html:82
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/continue_discussion.html:133
#: app/templates/post/post.html:227 app/templates/post/post_reply_edit.html:78
msgid "Community Settings"
msgstr "Community-Einstellungen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community.html:179
#, fuzzy
msgid "Settings & Moderation"
msgstr "Moderation"
#: app/templates/community/community_ban_user.html:13
#, python-format
msgid "Ban \"%(user_name)s\" from %(community_name)s"
msgstr "Banne \"%(user_name)s\" von %(community_name)s"
#: app/templates/community/community_delete.html:13
#, python-format
msgid "Delete \"%(community_title)s\""
msgstr "Lösche \"%(community_title)s\""
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_edit.html:23
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %(community)s"
2024-04-09 19:07:20 +12:00
msgstr "%(community)s bearbeiten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_edit.html:28
#, fuzzy
msgid "Edit and configure this community"
msgstr "Diese Community durchsuchen"
#: app/templates/community/community_mod_list.html:24
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#, fuzzy
msgid "See and change who moderates this community"
msgstr "Diese Community durchsuchen"
#: app/templates/community/community_mod_list.html:26
#: app/templates/community/community_moderate.html:24
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:24
msgid "Add moderator"
msgstr "Moderator hinzufügen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_mod_list.html:43
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/community/community_moderate.html:27
#, python-format
msgid "See and handle all reports made about %(community)s"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate.html:67
msgid "Escalate"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate.html:68
#, fuzzy
msgid "Resolve"
msgstr "Entfernen"
#: app/templates/community/community_moderate.html:70
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Keine"
#: app/templates/community/community_moderate.html:90
#, fuzzy
msgid "No reports yet"
msgstr "Noch keine Beiträge."
#: app/templates/community/community_moderate_report_escalate.html:13
msgid "Escalate report to admins"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_report_escalate.html:14
msgid ""
"For reports that could potentially involve legal issues or where you are "
"unsure how to respond, you may prefer to let admins handle it."
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:27
#, python-format
msgid "See who is subscribed to %(community)s"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:77
msgid "This community has no subscribers"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:79
#, fuzzy
msgid "Banned People"
msgstr "Keine blockierten Personen"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:80
#, python-format
msgid "See and manage who is banned from %(community)s"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:116
#: app/templates/domain/domain.html:61
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:46
#: app/templates/user/show_profile.html:169
msgid "Unban"
msgstr "Entbannen"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:125
#, fuzzy
msgid "No banned people yet"
msgstr "Keine blockierten Personen"
#: app/templates/domain/domain.html:14 app/templates/domain/domains.html:12
#: app/templates/domain/domains.html:21
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:21
#: app/templates/user/filters.html:60
msgid "Domains"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Domains"
#: app/templates/domain/domain.html:23
msgid "No posts in this domain yet."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Noch keine Beiträge unter dieser Domain."
#: app/templates/domain/domain.html:45
msgid "Domain management"
msgstr "Domainverwaltung"
#: app/templates/domain/domain.html:51 app/templates/user/filters.html:71
#: app/templates/user/filters.html:76 app/templates/user/filters.html:89
#: app/templates/user/filters.html:94 app/templates/user/filters.html:107
#: app/templates/user/filters.html:112 app/templates/user/filters.html:125
#: app/templates/user/filters.html:130 app/templates/user/show_profile.html:52
msgid "Unblock"
msgstr "Entsperren"
#: app/templates/domain/domain.html:55 app/templates/user/show_profile.html:54
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: app/templates/domain/domain.html:65
msgid "Ban instance-wide"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Auf ganzer Instanz bannen"
#: app/templates/domain/domains.html:14
#, python-format
msgid "Domains containing \"%(search)s\""
msgstr "Domains mit \"%(search)s\""
#: app/templates/domain/domains.html:24
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:24
msgid "Banned domains"
msgstr "Gesperrte Domains"
#: app/templates/domain/domains.html:38
msgid "How many times has something on this domain been posted"
msgstr "Wie oft wurde etwas auf dieser Domain veröffentlicht"
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:12
msgid "Blocked domains"
msgstr "Gesperrte Domains"
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:14
#, python-format
msgid "Blocked domains containing \"%(search)s\""
msgstr "Blockierte Domains mit \"%(search)s\""
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:46
msgid "Unbanning this domain allows future posts linking to that domain."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Das Entsperren dieser Domain erlaubt zukünftige Beiträge, die auf diese "
"Domain verlinken."
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:48
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Banning this domain will delete all posts linking to this domain and "
"prevent future posts linking to that domain."
msgstr ""
"Das Sperren dieser Domain löscht alle Beiträge, die auf diese Domain "
"verlinkt werden und verhindert zukünftige Beiträge, die auf diese Domain "
"verlinken."
#: app/templates/errors/404.html:12
msgid "Ooops, something is broken!"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Hoppla, da ist was kaputt!"
#: app/templates/errors/404.html:15
msgid "The page your browser tried to load could not be found."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Die Seite, die Ihr Browser zu laden versucht hat, konnte nicht gefunden "
"werden."
#: app/templates/errors/404.html:16 app/templates/errors/500.html:16
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: app/templates/errors/500.html:12
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten"
#: app/templates/errors/500.html:15
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Sorry for the inconvenience! Please let us know about this, so we can "
"repair it and make PieFed better for everyone."
msgstr ""
"Entschuldige bitte die Unannehmlichkeiten! Bitte teile uns dies mit, "
"damit wir es reparieren und PieFed für alle besser machen können."
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:3
msgid "UpVote button."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "UpVote button."
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:9
msgid "Score: "
msgstr "Punkte: "
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:11
msgid "DownVote button."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "DownVote button."
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:21
msgid "Score:"
msgstr "Punkte:"
#: app/templates/post/_post_full.html:21 app/templates/post/_post_full.html:67
#: app/templates/post/_post_teaser.html:57
msgid "Potentially emotionally scarring content"
msgstr "Potenziell emotional abschreckender Inhalt"
#: app/templates/post/_post_full.html:28 app/templates/post/_post_full.html:76
#: app/templates/post/_post_teaser.html:59
msgid "Reported. Check post for issues."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Gemeldet. Prüfen Sie den Beitrag auf Probleme."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/_post_full.html:109
#: app/templates/post/_post_full.html:110
#, fuzzy
msgid "Show cross-posts"
msgstr "NSFW-Beiträge anzeigen"
#: app/templates/post/_post_full.html:111
#, fuzzy
msgid "Number of cross-posts:"
msgstr "Anzahl der Kommentare:"
#: app/templates/post/_post_reply_teaser.html:3
msgid "View context"
msgstr "Kontext anzeigen"
#: app/templates/post/_post_teaser.html:6
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:6
msgid "Filtered: "
msgstr "Gefiltert: "
#: app/templates/post/_post_teaser.html:18
#: app/templates/post/_post_teaser.html:26
#: app/templates/post/_post_teaser.html:42
msgid "Read article"
msgstr "Artikel lesen"
#: app/templates/post/_post_teaser.html:20
#: app/templates/post/_post_teaser.html:30
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/_post_teaser.html:70
#: app/templates/post/_post_teaser.html:72
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:16
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:20
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:23
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:55
msgid "View image"
msgstr "Bild anzeigen"
#: app/templates/post/_post_teaser.html:22
#: app/templates/post/_post_teaser.html:34
msgid "Read post"
msgstr "Beitrag lesen"
#: app/templates/post/_post_teaser.html:54
msgid "All posts about this domain"
msgstr "Alle Beiträge zu dieser Domain"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/_post_teaser.html:64
#, python-format
msgid "Go to community %(name)s"
msgstr "Gehe zur Community %(name)s"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/_post_teaser.html:67
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:47
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:48
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:68
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:69
msgid "View comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/_post_teaser.html:67
msgid "Number of comments:"
msgstr "Anzahl der Kommentare:"
#: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:3
#, python-format
msgid "UpVote button, %(count)d upvotes so far."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "UpVote button, %(count)d Upvotes bisher."
#: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:11
#, python-format
msgid "DownVote button, %(count)d downvotes so far."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "DownVote button, %(count)d Downvotes bisher."
#: app/templates/post/_post_voting_buttons_masonry.html:3
msgid "UpVote"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Positiv bewerten"
#: app/templates/post/_post_voting_buttons_masonry.html:10
msgid "DownVote"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Negativ bewerten"
#: app/templates/post/add_reply.html:21 app/templates/post/post.html:23
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"This post is hosted on beehaw.org which has <a "
"href=\"https://docs.beehaw.org/docs/core-principles/what-is-beehaw/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">higher standards of behaviour than "
"most places. Be nice</a>."
msgstr ""
"Dieser Beitrag wird auf der beehaw.org gehostet, die einen <a "
"href=\"https://docs.beehaw.org/docs/core-principles/what-is-beehaw/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">höheren Verhaltensstandard hat als die"
" meisten anderen Orte. Sei nett</a>."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/add_reply.html:86
#: app/templates/post/continue_discussion.html:137
#: app/templates/post/post.html:231 app/templates/post/post_reply_edit.html:82
msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren"
#: app/templates/post/continue_discussion.html:47
#: app/templates/post/post.html:108
msgid "Reported. Check comment for issues."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Gemeldet. Überprüfen Sie den Kommentar auf Probleme."
#: app/templates/post/post.html:26
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"This post is hosted on lemmy.ml which will ban you for saying anything "
"negative about China, Russia or Putin. Tread carefully."
msgstr ""
"Dieser Beitrag wird auf lemmy.ml gehostet, wo du möglicherweise gesperrt "
"wirst, falls du etwas Negatives über China, Russland oder Putin sagst. "
"Vorsicht ist geboten."
#: app/templates/post/post.html:52
msgid "Verify your email address to comment"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bestätige deine E-Mail-Adresse um zu kommentieren"
#: app/templates/post/post.html:55
msgid "Log in to comment"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Zum Kommentieren anmelden"
#: app/templates/post/post.html:58
msgid "Comments are disabled."
msgstr "Kommentare sind deaktiviert."
#: app/templates/post/post.html:65
msgid "Sort by magic"
msgstr "Nach Magie sortieren"
#: app/templates/post/post.html:68
msgid "Comments with the most upvotes"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Kommentare mit den meisten Upvotes"
#: app/templates/post/post.html:71
msgid "Show newest first"
msgstr "Zeige neueste zuerst"
#: app/templates/post/post.html:87
msgid "Author"
msgstr "Autor"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/post.html:104
msgid "Post creator"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Beitrags-Ersteller"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/post.html:105
msgid "When: "
msgstr "Wann: "
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/post.html:134
msgid "Comment options"
msgstr "Kommentaroptionen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/post/post_cross_posts.html:11
#, fuzzy, python-format
msgid "Cross-posts for \"%(post_title)s\""
msgstr "Optionen für \"%(post_title)s\""
#: app/templates/post/post_cross_posts.html:12
msgid "Posts to the same url have also been created in the following communities:"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:15
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"If you wish to de-escalate the discussion on your post and now feel like "
"it was a mistake, click the button below."
msgstr ""
"Wenn du die Diskussion über deinen Beitrag deeskalieren möchtest und "
"denkst, dass es ein Fehler war, klicke auf den Button unten."
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:16
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"No further comments will be posted and a message saying you made a "
"mistake in this post will be displayed."
msgstr ""
"Es werden keine weiteren Kommentare veröffentlicht und eine Nachricht "
"angezeigt, die besagt, dass Sie einen Fehler in diesem Beitrag gemacht "
"haben."
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:17
msgid "The effect of downvotes on your reputation score will be removed."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Der Effekt der negativen Bewertungen auf deinen Ruf wird entfernt."
#: app/templates/post/post_options.html:13
#, python-format
msgid "Options for \"%(post_title)s\""
msgstr "Optionen für \"%(post_title)s\""
#: app/templates/post/post_options.html:18
#: app/templates/post/post_reply_options.html:18
msgid "Edit"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bearbeiten"
#: app/templates/post/post_options.html:24
msgid "I made a mistake with this post and have changed my mind about the topic"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Ich habe mit diesem Beitrag einen Fehler gemacht und meine Meinung zum "
"Thema geändert"
#: app/templates/post/post_options.html:28
#, python-format
msgid "Block post author @%(author_name)s"
msgstr "Post-Autor @%(author_name)s blockieren"
#: app/templates/post/post_options.html:31
#, python-format
msgid "Ban post author @%(author_name)s from<br>%(community_name)s"
msgstr "Sperren des Beitrags @%(author_name)s von<br>%(community_name)s"
#: app/templates/post/post_options.html:35
#, python-format
msgid "Block domain %(domain)s"
msgstr "Domain- %(domain)s blockieren"
#: app/templates/post/post_options.html:39
#: app/templates/post/post_reply_options.html:27
#, python-format
msgid "Hide every post from author's instance: %(name)s"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Verstecke jeden Beitrag von der Instanz des Autors: %(name)s"
#: app/templates/post/post_options.html:45
#, python-format
msgid "View original on %(domain)s"
msgstr "Original auf %(domain)s ansehen"
#: app/templates/post/post_options.html:50
#: app/templates/post/post_reply_options.html:34
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"If you want to perform more than one of these (e.g. block and report), "
"hold down Ctrl and click, then complete the operation in the new tabs "
"that open."
msgstr ""
"Wenn du mehr als eins von diesen ausführen willst (z.B. blockieren und "
"melden), halte Strg gedrückt, klicke und schließe dann den Vorgang in den"
" neu geöffneten Tabs ab."
#: app/templates/post/post_reply_edit.html:44
msgid "Unsubscribe"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Kündigen"
#: app/templates/post/post_reply_edit.html:46
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: app/templates/post/post_reply_options.html:13
#, python-format
msgid "Options for comment on \"%(post_title)s\""
msgstr "Optionen für Kommentar zu \"%(post_title)s\""
#: app/templates/post/post_reply_options.html:24
#, python-format
msgid "Block author @%(author_name)s"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Blockiere Autor @%(author_name)s"
#: app/templates/post/post_reply_report.html:13
#, python-format
msgid "Report comment on \"%(post_title)s\" by %(reply_name)s"
msgstr "Kommentar zu \"%(post_title)s\" von %(reply_name)s melden"
#: app/templates/post/post_report.html:13
#, python-format
msgid "Report \"%(post_title)s\""
msgstr "Melde \"%(post_title)s\""
#: app/templates/search/results.html:11
msgid "Search results for"
msgstr "Suchergebnisse für"
#: app/templates/search/results.html:16
msgid "No posts match your search."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Keine Beiträge stimmen mit deiner Suche überein."
#: app/templates/search/start.html:13
msgid "Search for posts"
msgstr "Nach Beiträgen suchen"
#: app/templates/search/start.html:20
msgid "Example searches:"
msgstr "Beispielsuche:"
#: app/templates/search/start.html:23
msgid "star wars"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "star wars"
#: app/templates/search/start.html:24
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"There is an implied \"and\" here. Results will have both words somewhere "
"in them."
msgstr ""
"Es gibt ein implizites \"und\" hier, Ergebnisse werden irgendwo beide "
"Wörter enthalten."
#: app/templates/search/start.html:27
msgid "star or wars"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "star oder wars"
#: app/templates/search/start.html:28
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"This will broaden the search to include results that contain any of the "
"words."
msgstr ""
"Dies wird die Suche auf Ergebnisse erweitern, die eines der Wörter "
"enthalten."
#: app/templates/search/start.html:31
msgid "star -wars"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "star -wars"
#: app/templates/search/start.html:32
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"To search for things containing \"star\" but not \"wars\" you can put a -"
" before the word you want to exclude."
msgstr ""
"Um nach Dingen zu suchen, die \"star\" aber nicht \"wars\" enthalten, "
"kannst du ein - vor das Wort setzen, welches ausgeschlossen werden soll."
#: app/templates/search/start.html:35
msgid "\"star wars\""
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "\"star wars\""
#: app/templates/search/start.html:36
msgid "Results will have exactly that phrase in them."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Die Ergebnisse werden genau diese Formulierung enthalten."
#: app/templates/topic/choose_topics.html:9
msgid "Please choose at least 3 topics that interest you."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bitte wähle mindestens 3 Themen aus, die dich interessieren."
#: app/templates/topic/show_topic.html:23
msgid "Sub-topics"
msgstr "Unterthemen"
#: app/templates/topic/show_topic.html:36
#: app/templates/topic/show_topic.html:44
msgid "No posts in this topic yet."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Noch keine Beiträge zu diesem Thema."
#: app/templates/topic/show_topic.html:79
msgid "Topic communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Themen Communities"
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:9
#, python-format
msgid "Which community within %(topic)s to post in?"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "In welcher Community innerhalb von %(topic)s, möchtest du posten?"
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:17
#, python-format
msgid "Post in %(name)s"
msgstr "Beitrag in %(name)s"
#: app/templates/user/_user_nav.html:8 app/templates/user/notifications.html:54
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:121
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: app/templates/user/_user_nav.html:11
msgid "Blocks & Filters"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Blockierungen & Filter"
#: app/templates/user/delete_account.html:15
#: app/templates/user/edit_settings.html:17
#: app/templates/user/edit_settings.html:20
msgid "Change settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#: app/templates/user/delete_account.html:18
#, python-format
msgid "Delete %(username)s"
msgstr "%(username)s löschen"
#: app/templates/user/delete_account.html:20
#, python-format
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"You are about to permanently delete the account with the username "
"\"<strong>%(username)s</strong>.\" This means your profile will "
"disappear, pictures will be deleted. Text-based posts will stay but look "
"like they are from someone named \"deleted.\""
msgstr ""
"Sie sind dabei, das Konto mit dem Benutzernamen "
"\"<strong>%(username)s</strong>dauerhaft zu löschen. Das bedeutet, dass "
"dein Profil verschwindet, Bilder werden gelöscht. Text-basierte Beiträge "
"bleiben bestehen, aber so dargestellt, als seien sie von jemandem mit dem"
" Namen \"gelöscht\""
#: app/templates/user/delete_account.html:21
#, python-format
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Once you hit delete, nobody can use \"%(username)s\" as a username again."
" We are doing this so nobody pretends to be you."
msgstr ""
"Sobald du Löschen gedrückt hast, kann niemand wieder \"%(username)s\" als"
" Benutzernamen verwenden. Wir tun dies, so dass niemand vorgeben kann, du"
" zu sein."
#: app/templates/user/delete_account.html:22
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"We will tell other websites (fediverse instances) that your account is "
"gone. But it's up to them to decide what to do with any copies they have "
"of your stuff. Some websites work differently than ours."
msgstr ""
"Wir werden anderen Websites (Fediverse Instanzen) mitteilen, dass dein "
"Konto verschwunden ist. Aber es liegt an denen, zu entscheiden, wie sie "
"mit den Kopien deiner Sachen umgehen. Einige Webseiten funktionieren "
"anders als unsere."
#: app/templates/user/delete_account.html:23
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Remember, once you do this, there's no going back. Are you sure you want "
"to continue?"
msgstr ""
"Denk daran, wenn du dies tust, gibt es kein Zurück mehr. Bist du sicher, "
"dass du fortfahren möchtest?"
#: app/templates/user/edit_filters.html:16 app/templates/user/filters.html:16
#: app/templates/user/filters.html:19
msgid "Filters"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Filter"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/edit_filters.html:18 app/user/routes.py:729
msgid "Edit filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
#: app/templates/user/edit_filters.html:20
#: app/templates/user/edit_filters.html:27 app/templates/user/filters.html:22
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:689
msgid "Add filter"
msgstr "Neuer Filter"
#: app/templates/user/edit_filters.html:25
#, python-format
msgid "Filter %(name)s"
msgstr "%(name)s filtern"
#: app/templates/user/edit_filters.html:33
msgid "Filter in these places"
msgstr "An diesen Orten filtern"
#: app/templates/user/edit_filters.html:39
msgid "One per line. Case does not matter."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Einer pro Zeile, Groß- oder Kleinschreibung spielt keine Rolle."
#: app/templates/user/edit_filters.html:41
msgid "Stop applying this filter after this date. Optional."
msgstr "Diesen Filter nach diesem Datum nicht mehr anwenden. Optional."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/edit_profile.html:16 app/user/routes.py:153
#: app/user/routes.py:218
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: app/templates/user/edit_profile.html:19
#, python-format
msgid "Edit profile of %(name)s"
msgstr "Profil von %(name)s bearbeiten"
#: app/templates/user/edit_profile.html:58
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"
#: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:9
#: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:9
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abgemeldet"
#: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:10
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"You have unsubscribed from emails about unread notifications. We might "
"email you for other reasons, though."
msgstr ""
"Du hast dich von E-Mails über ungelesene Benachrichtigungen abgemeldet. "
"Wir könnten dir jedoch aus anderen Gründen eine E-Mail senden."
#: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:11
#: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:11
msgid "More email settings"
msgstr "Weitere E-Mail-Einstellungen"
#: app/templates/user/filters.html:25
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"Filters can hide posts that contain keywords you specify, either by "
"making them less noticeable or invisible."
msgstr ""
"Filter können Beiträge ausblenden, die von dir ausgewählte Stichwörter "
"enthalten, entweder indem sie weniger auffällig oder ganz unsichtbar "
"gemacht werden."
#: app/templates/user/filters.html:30
msgid "Keywords"
msgstr "Stichwörter"
#: app/templates/user/filters.html:32
msgid "Expires"
msgstr "Gültig bis"
#: app/templates/user/filters.html:39
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
#: app/templates/user/filters.html:39
msgid "Semi-transparent"
msgstr "Halbtransparent"
#: app/templates/user/filters.html:49
msgid "No filters defined yet."
msgstr "Noch keine Filter definiert."
#: app/templates/user/filters.html:62
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
#: app/templates/user/filters.html:81
msgid "No blocked people"
msgstr "Keine blockierten Personen"
#: app/templates/user/filters.html:99
msgid "No blocked communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Keine blockierten Communities"
#: app/templates/user/filters.html:117
msgid "No blocked domains"
msgstr "Keine blockierten Domains"
#: app/templates/user/filters.html:135
msgid "No blocked instances"
msgstr "Keine blockierten Instanzen"
#: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:10
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"You have unsubscribed from the email newsletter. We might email you for "
"other reasons, though."
msgstr ""
"Du hast den E-Mail-Newsletter abbestellt. Wir könnten dir aber aus "
"anderen Gründen eine E-Mail senden."
#: app/templates/user/notifications.html:25
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"
#: app/templates/user/notifications.html:49
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:116
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: app/templates/user/notifications.html:95
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:192
msgid "Upvoted"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Positiv bewertet"
#: app/templates/user/people.html:32
msgid "No people to show"
msgstr "Keine Personen anzuzeigen"
#: app/templates/user/show_profile.html:24
#: app/templates/user/show_profile.html:29
msgid "Profile pic"
msgstr "Profilbild"
#: app/templates/user/show_profile.html:47
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"
#: app/templates/user/show_profile.html:49
msgid "Send message with matrix chat"
msgstr "Nachricht mit Matrixchat senden"
#: app/templates/user/show_profile.html:49
msgid "Send message using Matrix"
msgstr "Nachricht mit Matrix senden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:61
#, fuzzy
msgid "Bot Account"
msgstr "Konto"
#: app/templates/user/show_profile.html:63
msgid "Attitude"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Verhalten"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:63
msgid "Ratio of upvotes cast to downvotes cast. Higher is more positive."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgstr ""
"Verhältnis der positiven zu negativen Bewertungen. Höher bedeutet mehr "
"positive Bewertungen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:72
msgid "Post pagination"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Beitrags-Seitennummerierung"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:85
msgid "No posts yet."
msgstr "Noch keine Beiträge."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:95
msgid "Comment pagination"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Kommentar-Seitennummerierung"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:108
msgid "No comments yet."
msgstr "Noch keine Kommentare."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:137
msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:162
#, fuzzy
msgid "Moderate user"
msgstr "Moderieren"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/templates/user/show_profile.html:182
msgid "Ban + Purge"
msgstr "Bann + Bereinigen"
#: app/templates/user/user_report.html:13
#, python-format
msgid "Report \"%(user_name)s\""
msgstr "Melde \"%(user_name)s\""
#: app/topic/forms.py:13
msgid "Choose some topics you are interested in"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Wähle einige Themen aus, an denen du interessiert bist"
#: app/topic/forms.py:14
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
#: app/topic/routes.py:172
2024-04-09 12:43:32 +12:00
msgid ""
"You have joined some communities relating to those interests. Find them "
"on the Topics menu or browse the home page."
msgstr ""
"Du bist einigen Communities in Bezug auf diese Interessen beigetreten. Du"
" findest sie im Themen-Menü oder durchstöbere die Startseite."
#: app/topic/routes.py:176
msgid ""
"You did not choose any topics. Would you like to choose individual "
"communities instead?"
msgstr ""
"Du hast keine Themen ausgewählt. Möchtest du stattdessen einzelne "
"Communities auswählen?"
#: app/user/forms.py:13
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: app/user/forms.py:15
msgid "Set new password"
msgstr "Passwort festlegen"
#: app/user/forms.py:22
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
#: app/user/forms.py:26
msgid "That email address is already in use by another account"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Konto verwendet"
#: app/user/forms.py:30
msgid "Matrix user ids start with @"
msgstr "Matrix-Benutzer-Ids beginnen mit @"
#: app/user/forms.py:35
msgid "Receive email about missed notifications"
msgstr "E-Mail über verpasste Benachrichtigungen erhalten"
#: app/user/forms.py:39
msgid "Use markdown editor GUI when writing"
msgstr "Benutze Markdown Editor GUI beim Schreiben"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/forms.py:40
msgid "Show profile in user list"
msgstr "Profil in der Benutzerliste anzeigen"
#: app/user/forms.py:41
msgid "My posts appear in search results"
msgstr "Meine Beiträge erscheinen in Suchergebnissen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/forms.py:42
msgid "Manually approve followers"
msgstr "Follower manuell genehmigen"
#: app/user/forms.py:43
msgid "Import community subscriptions and user blocks from Lemmy"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Community-Abonnements und Benutzerblockierungen von Lemmy importieren"
#: app/user/forms.py:49
msgid "By default, sort posts by"
msgstr "Sortiere standardmäßig Beiträge nach"
#: app/user/forms.py:50
msgid "Theme"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Theme"
#: app/user/forms.py:51
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: app/user/forms.py:55
msgid "Yes, delete my account"
msgstr "Ja, mein Konto löschen"
#: app/user/forms.py:66
msgid "Malicious reporting"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Bösartige Meldungen"
#: app/user/forms.py:90
msgid "Home feed"
msgstr "Startseite"
#: app/user/forms.py:91
msgid "Posts in communities"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Beiträge in Communities"
#: app/user/forms.py:92
msgid "Comments on posts"
msgstr "Kommentare zu Beiträgen"
#: app/user/forms.py:93
msgid "Make semi-transparent"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Halbtransparent machen"
#: app/user/forms.py:93
msgid "Hide completely"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Komplett ausblenden"
#: app/user/forms.py:94
msgid "Action to take"
msgstr "Zu ergreifende Aktion"
#: app/user/forms.py:95
msgid "Keywords that trigger this filter"
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Stichworte, die diesen Filter auslösen"
#: app/user/forms.py:98
msgid "Expire after"
msgstr "Verfällt nach"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:49
msgid "This user has been banned."
msgstr "Dieser Benutzer wurde gesperrt."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:51
msgid "This user has been deleted."
msgstr "Dieser Benutzer wurde gelöscht."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:83
#, python-format
msgid "Posts by %(user_name)s"
msgstr "Beiträge von %(user_name)s"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:200
msgid ""
"Your subscriptions and blocks are being imported. If you have many it "
"could take a few minutes."
msgstr ""
"Deine Abonnements und Blocks werden importiert. Wenn du viele hast, kann "
"es ein paar Minuten dauern."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:235
msgid "You cannot ban yourself."
msgstr "Du kannst dich nicht selbst bannen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:260
msgid "You cannot unban yourself."
msgstr "Du kannst dich nicht selbst entbannen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:284
msgid "You cannot block yourself."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Du kannst dich nicht selbst blockieren."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:313
msgid "You cannot unblock yourself."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Du kannst dich nicht selbst entblocken."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:340
msgid ""
"Moderators have already assessed reports regarding this person, no "
"further reports are necessary."
msgstr ""
#: app/user/routes.py:346
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user_name)s has already been reported, thank you!"
msgstr "%(user_name)s wurde gemeldet, danke!"
#: app/user/routes.py:368
#, python-format
msgid "%(user_name)s has been reported, thank you!"
msgstr "%(user_name)s wurde gemeldet, danke!"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:374
msgid "Report user"
msgstr "Benutzer melden"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:391
msgid "You cannot delete yourself."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Du kannst dich nicht selbst löschen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:448
msgid "Account deletion in progress. Give it a few minutes."
2024-04-03 07:50:24 +13:00
msgstr "Account wird gelöscht. Es dauert ein paar Minuten."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:453
msgid "Delete my account"
msgstr "Mein Konto löschen"
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:498
msgid "You cannot purge yourself."
msgstr "Du kannst dich nicht selbst bereinigen."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:575
msgid "All notifications marked as read."
msgstr "Alle Benachrichtigungen als gelesen markiert."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#: app/user/routes.py:746
msgid "Filter deleted."
msgstr "Filter gelöscht."
2024-04-09 12:43:32 +12:00
#~ msgid "Allow search engines to index this profile"
#~ msgstr "Suchmaschinen erlauben, dieses Profil zu indizieren"
#~ msgid "Title is required."
#~ msgstr "Titel ist erforderlich."
#~ msgid "URL is required."
#~ msgstr "URL ist erforderlich."
#~ msgid "File is required."
#~ msgstr "Datei ist erforderlich."
#~ msgid "Poll not implemented yet."
#~ msgstr "Umfrage noch nicht implementiert."
#~ msgid "Crush"
#~ msgstr "Zerkleinern"