msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: piefed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 19:51+1200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:09+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language: de\n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: app/__init__.py:39 msgid "Please log in to access this page." msgstr "Bitte melden dich an, um auf diese Seite zuzugreifen." #: app/cli.py:278 app/main/routes.py:361 msgid "[PieFed] You have unread notifications" msgstr "[PieFed] Du hast ungelesene Benachrichtigungen" #: app/cli.py:378 app/post/routes.py:1925 #, fuzzy, python-format msgid "Replies to my post %(post_title)s" msgstr "Melde \"%(post_title)s\"" #: app/cli.py:387 app/post/routes.py:118 app/post/routes.py:679 #: app/post/routes.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Replies to my comment on %(post_title)s" msgstr "Optionen für Kommentar zu \"%(post_title)s\"" #: app/email.py:16 msgid "[PieFed] Reset Your Password" msgstr "[PieFed] Passwort zurücksetzen" #: app/email.py:26 msgid "[PieFed] Please verify your email address" msgstr "[PieFed] Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse" #: app/email.py:34 msgid "Your application has been approved - welcome to PieFed" msgstr "Deine Bewerbung wurde genehmigt - Willkommen bei PieFed" #: app/email.py:34 msgid "Welcome to PieFed" msgstr "Willkommen bei PieFed" #: app/activitypub/util.py:1644 #, fuzzy, python-format msgid "Reply to %(post_title)s" msgstr "Melde \"%(post_title)s\"" #: app/activitypub/util.py:1657 #, fuzzy, python-format msgid "Reply to comment on %(post_title)s" msgstr "Antwort auf %(post_title)s" #: app/activitypub/util.py:1926 app/post/routes.py:1506 msgid "A post has been reported" msgstr "Ein Beitrag wurde gemeldet" #: app/activitypub/util.py:1947 app/post/routes.py:1640 msgid "A comment has been reported" msgstr "Ein Kommentar wurde gemeldet" #: app/admin/forms.py:14 #, fuzzy msgid "Site Name" msgstr "Benutzername" #: app/admin/forms.py:15 msgid "Tagline" msgstr "Tagline" #: app/admin/forms.py:16 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: app/admin/forms.py:19 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: app/admin/forms.py:20 app/templates/base.html:253 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Layout" #: app/admin/forms.py:21 msgid "Legal information" msgstr "Rechtliche Informationen" #: app/admin/forms.py:22 msgid "General instance contact email address" msgstr "" #: app/admin/forms.py:23 app/admin/forms.py:40 app/admin/forms.py:50 #: app/admin/forms.py:90 app/admin/forms.py:109 app/admin/forms.py:135 #: app/admin/forms.py:187 app/community/forms.py:63 app/community/forms.py:105 #: app/community/forms.py:120 app/community/forms.py:142 #: app/community/forms.py:164 app/community/forms.py:222 app/user/forms.py:101 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: app/admin/forms.py:27 msgid "Enable downvotes" msgstr "Negative Bewertungen aktivieren" #: app/admin/forms.py:28 msgid "Allow local image posts" msgstr "Lokale Bildbeiträge erlauben" #: app/admin/forms.py:29 msgid "Days to cache images from remote instances for" msgstr "Anzahl Tage zum Caching von Bildern von Remote-Instanzen" #: app/admin/forms.py:30 msgid "Allow NSFW communities" msgstr "NSFW-Communities erlauben" #: app/admin/forms.py:31 msgid "Allow NSFL communities and posts" msgstr "NSFL-Communities und Beiträge erlauben" #: app/admin/forms.py:32 msgid "Only admins can create new local communities" msgstr "Nur Administratoren können neue lokale Communities erstellen" #: app/admin/forms.py:33 msgid "Notify admins about reports, not just moderators" msgstr "Administratoren über Meldungen benachrichtigen, nicht nur Moderatoren" #: app/admin/forms.py:34 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: app/admin/forms.py:34 msgid "Require application" msgstr "Bewerbung einfordern" #: app/admin/forms.py:34 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: app/admin/forms.py:35 msgid "Registration mode" msgstr "Registrierungsmodus" #: app/admin/forms.py:36 msgid "Question to ask people applying for an account" msgstr "Frage an Personen, die sich um ein Konto bewerben" #: app/admin/forms.py:37 msgid "Block registrations from these referrers (one per line)" msgstr "" #: app/admin/forms.py:38 msgid "Log ActivityPub JSON for debugging" msgstr "ActivityPub JSON zum Debuggen protokollieren" #: app/admin/forms.py:39 msgid "Default theme" msgstr "Standard-Template" #: app/admin/forms.py:44 msgid "Allowlist instead of blocklist" msgstr "Erlaubte Liste statt Sperrliste" #: app/admin/forms.py:45 msgid "Allow federation with these instances" msgstr "Föderation mit diesen Instanzen erlauben" #: app/admin/forms.py:46 msgid "Blocklist instead of allowlist" msgstr "Sperrliste statt erlaubte Liste" #: app/admin/forms.py:47 msgid "Deny federation with these instances" msgstr "Föderation mit diesen Instanzen verweigern" #: app/admin/forms.py:48 msgid "Discard all posts and comments with these phrases (one per line)" msgstr "" #: app/admin/forms.py:49 msgid "" "Discard all posts and comments by users with these words in their name " "(one per line)" msgstr "" #: app/admin/forms.py:54 app/community/forms.py:48 app/community/forms.py:97 #: app/community/forms.py:110 app/community/forms.py:132 #: app/community/forms.py:154 app/community/forms.py:192 msgid "Title" msgstr "Titel" #: app/admin/forms.py:55 app/admin/forms.py:107 app/community/forms.py:20 msgid "Url" msgstr "Url" #: app/admin/forms.py:56 app/community/forms.py:21 app/community/forms.py:49 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: app/admin/forms.py:57 app/community/forms.py:22 app/community/forms.py:50 msgid "Icon image" msgstr "Icon-Bild" #: app/admin/forms.py:58 app/community/forms.py:23 app/community/forms.py:51 msgid "Banner image" msgstr "Bannerbild" #: app/admin/forms.py:59 app/community/forms.py:24 app/community/forms.py:52 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: app/admin/forms.py:60 app/community/forms.py:53 msgid "Porn community" msgstr "Porno Community" #: app/admin/forms.py:61 msgid "Banned - no new posts accepted" msgstr "Gesperrt - keine neuen Beiträge akzeptiert" #: app/admin/forms.py:62 app/community/forms.py:54 msgid "Only accept posts from current instance" msgstr "Nur Beiträge von der aktuellen Instanz akzeptieren" #: app/admin/forms.py:63 app/community/forms.py:55 msgid "Only moderators can post" msgstr "Nur Moderatoren können schreiben" #: app/admin/forms.py:64 app/community/forms.py:56 msgid "New moderators wanted" msgstr "Neue Moderatoren gesucht" #: app/admin/forms.py:65 msgid "Posts show on home page" msgstr "Beiträge auf der Startseite anzeigen" #: app/admin/forms.py:66 msgid "Posts can be popular" msgstr "Beiträge können beliebt sein" #: app/admin/forms.py:67 msgid "Posts show in All list" msgstr "Beiträge in aller Liste anzeigen" #: app/admin/forms.py:68 msgid "Low quality / toxic - upvotes in here don't add to reputation" msgstr "" "Niedrige Qualität / toxisch - positive Bewertungen von hier verbessern " "den Ruf nicht" #: app/admin/forms.py:69 msgid "Forever" msgstr "Für immer" #: app/admin/forms.py:70 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" #: app/admin/forms.py:71 msgid "2 weeks" msgstr "2 Wochen" #: app/admin/forms.py:72 msgid "1 month" msgstr "1 Monat" #: app/admin/forms.py:73 msgid "2 months" msgstr "2 Monate" #: app/admin/forms.py:74 msgid "3 months" msgstr "3 Monate" #: app/admin/forms.py:75 msgid "6 months" msgstr "6 Monate" #: app/admin/forms.py:76 msgid "1 year" msgstr "1 Jahr" #: app/admin/forms.py:77 msgid "2 years" msgstr "2 Jahre" #: app/admin/forms.py:78 msgid "5 years" msgstr "5 Jahre" #: app/admin/forms.py:79 msgid "10 years" msgstr "10 Jahre" #: app/admin/forms.py:81 msgid "Retain content" msgstr "Inhalt beibehalten" #: app/admin/forms.py:82 app/community/forms.py:57 msgid "Topic" msgstr "Thema" #: app/admin/forms.py:83 app/community/forms.py:59 #: app/templates/community/_community_nav.html:25 msgid "List" msgstr "Liste" #: app/admin/forms.py:84 app/community/forms.py:60 msgid "Masonry" msgstr "Mauerwerk" #: app/admin/forms.py:85 app/community/forms.py:61 msgid "Wide masonry" msgstr "Großes Mauerwerk" #: app/admin/forms.py:86 app/community/forms.py:62 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: app/admin/forms.py:87 #, fuzzy msgid "Posting warning" msgstr "Beitrags-Seitennummerierung" #: app/admin/forms.py:88 app/community/forms.py:27 app/community/forms.py:58 #, fuzzy msgid "Languages" msgstr "Verwalten" #: app/admin/forms.py:89 msgid "Override remote language setting" msgstr "" #: app/admin/forms.py:96 app/community/forms.py:34 msgid "Url is required." msgstr "URL ist erforderlich." #: app/admin/forms.py:100 app/community/forms.py:38 msgid "- cannot be in Url. Use _ instead?" msgstr "- kann nicht in Url sein. Verwenden Sie stattdessen _ ?" #: app/admin/forms.py:106 app/community/forms.py:19 #: app/templates/community/community_mod_list.html:32 #: app/templates/user/filters.html:29 app/templates/user/filters.html:70 #: app/templates/user/filters.html:88 app/templates/user/filters.html:106 #: app/templates/user/filters.html:124 app/user/forms.py:91 msgid "Name" msgstr "Name" #: app/admin/forms.py:108 msgid "Parent topic" msgstr "Übergeordnetes Thema" #: app/admin/forms.py:113 app/auth/forms.py:10 app/auth/forms.py:17 #: app/community/forms.py:67 msgid "User name" msgstr "Benutzername" #: app/admin/forms.py:115 app/user/forms.py:15 msgid "Email address" msgstr "Email-Adresse" #: app/admin/forms.py:116 app/auth/forms.py:11 app/auth/forms.py:20 #: app/auth/forms.py:74 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: app/admin/forms.py:118 app/auth/forms.py:22 app/auth/forms.py:76 msgid "Repeat password" msgstr "Passwort festlegen" #: app/admin/forms.py:119 app/user/forms.py:18 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: app/admin/forms.py:120 app/user/forms.py:19 msgid "Matrix User ID" msgstr "Matrix-Benutzer-ID" #: app/admin/forms.py:121 app/user/forms.py:20 msgid "Avatar image" msgstr "Avatar-Bild" #: app/admin/forms.py:122 app/user/forms.py:21 msgid "Top banner image" msgstr "Top Banner-Bild" #: app/admin/forms.py:123 app/admin/forms.py:177 app/user/forms.py:22 msgid "This profile is a bot" msgstr "Dieses Profil ist ein Bot" #: app/admin/forms.py:124 app/admin/forms.py:178 msgid "Email address is verified" msgstr "E-Mail-Adresse ist verifiziert" #: app/admin/forms.py:125 app/admin/forms.py:179 msgid "Banned" msgstr "Gesperrt" #: app/admin/forms.py:126 app/user/forms.py:36 msgid "Subscribe to email newsletter" msgstr "E-Mail-Newsletter abonnieren" #: app/admin/forms.py:127 app/user/forms.py:38 msgid "Hide posts by bots" msgstr "Beiträge von Bots ausblenden" #: app/admin/forms.py:128 app/user/forms.py:39 msgid "Show NSFW posts" msgstr "NSFW-Beiträge anzeigen" #: app/admin/forms.py:129 app/user/forms.py:40 msgid "Show NSFL posts" msgstr "NSFL-Beiträge anzeigen" #: app/admin/forms.py:130 app/admin/forms.py:180 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: app/admin/forms.py:131 app/admin/forms.py:181 msgid "Staff" msgstr "Mitarbeiter" #: app/admin/forms.py:132 app/admin/forms.py:182 app/admin/routes.py:32 #: app/templates/base.html:189 msgid "Admin" msgstr "Verwalter" #: app/admin/forms.py:134 app/admin/forms.py:184 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: app/admin/forms.py:140 app/auth/forms.py:32 msgid "An account with this email address already exists." msgstr "Ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits." #: app/admin/forms.py:144 app/auth/forms.py:36 msgid "User names cannot contain @." msgstr "Benutzernamen dürfen kein @ enthalten." #: app/admin/forms.py:148 app/auth/forms.py:40 msgid "This username was used in the past and cannot be reused." msgstr "" "Dieser Benutzername wurde in der Vergangenheit verwendet und kann nicht " "wiederverwendet werden." #: app/admin/forms.py:150 app/auth/forms.py:42 msgid "An account with this user name already exists." msgstr "Ein Konto mit diesem Benutzernamen existiert bereits." #: app/admin/forms.py:153 app/auth/forms.py:45 msgid "A community with this name exists so it cannot be used for a user." msgstr "" "Eine Community mit diesem Namen existiert und kann daher nicht für einen " "Benutzer verwendet werden." #: app/admin/forms.py:160 app/admin/forms.py:173 app/auth/forms.py:52 #: app/auth/forms.py:65 msgid "This password is too common." msgstr "Dieses Passwort ist zu geläufig." #: app/admin/forms.py:170 app/auth/forms.py:62 msgid "This password is not secure." msgstr "Dieses Passwort ist nicht sicher." #: app/admin/forms.py:185 #, fuzzy msgid "Remove avatar" msgstr "Entfernen" #: app/admin/forms.py:186 #, fuzzy msgid "Remove banner" msgstr "Entfernen" #: app/admin/forms.py:191 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: app/admin/forms.py:192 msgid "Body (text)" msgstr "Textkörper (Text)" #: app/admin/forms.py:193 msgid "Body (html)" msgstr "Textkörper (html)" #: app/admin/forms.py:194 msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" #: app/admin/forms.py:195 app/admin/routes.py:793 msgid "Send newsletter" msgstr "Newsletter senden" #: app/admin/routes.py:64 app/templates/admin/_nav.html:4 #: app/templates/admin/site.html:13 app/templates/base.html:191 msgid "Site profile" msgstr "Seitenprofil" #: app/admin/routes.py:112 app/templates/admin/_nav.html:5 #: app/templates/admin/misc.html:12 app/templates/base.html:192 msgid "Misc settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen" #: app/admin/routes.py:150 msgid "Admin settings saved" msgstr "Admin-Einstellungen gespeichert" #: app/admin/routes.py:162 msgid "Federation settings" msgstr "Föderations-Einstellungen" #: app/admin/routes.py:184 msgid "ActivityPub Log" msgstr "ActivityPub Protokoll" #: app/admin/routes.py:194 app/templates/admin/activity_json.html:13 msgid "Activity JSON" msgstr "Aktivitäts-JSON" #: app/admin/routes.py:229 app/community/routes.py:245 app/main/routes.py:220 #: app/post/routes.py:267 app/templates/admin/_nav.html:6 #: app/templates/base.html:193 app/templates/list_communities.html:61 #: app/templates/user/filters.html:58 app/templates/user/notifications.html:66 #: app/templates/user/show_profile.html:166 msgid "Communities" msgstr "Communities" #: app/admin/routes.py:251 #, fuzzy msgid "Communities with no topic" msgstr "Communities auf diesem Server" #: app/admin/routes.py:314 app/admin/routes.py:413 app/admin/routes.py:438 #: app/admin/routes.py:648 app/community/routes.py:1116 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" #: app/admin/routes.py:318 msgid "" "This is a remote community - most settings here will be regularly " "overwritten with data from the original server." msgstr "" "Dies ist eine Remote-Community - die meisten Einstellungen hier werden " "regelmäßig mit Daten des ursprünglichen Servers überschrieben." #: app/admin/routes.py:338 app/community/routes.py:1129 msgid "Edit community" msgstr "Community bearbeiten" #: app/admin/routes.py:357 app/community/routes.py:1152 msgid "Community deleted" msgstr "Community gelöscht" #: app/admin/routes.py:391 app/community/routes.py:231 app/post/routes.py:253 #: app/templates/admin/_nav.html:7 app/templates/admin/topics.html:31 #: app/templates/base.html:140 app/templates/base.html:158 #: app/templates/base.html:195 app/templates/topic/show_topic.html:14 msgid "Topics" msgstr "Themen" #: app/admin/routes.py:416 app/templates/admin/topics.html:31 msgid "Add topic" msgstr "Thema hinzufügen" #: app/admin/routes.py:444 msgid "Edit topic" msgstr "Thema bearbeiten" #: app/admin/routes.py:459 msgid "Topic deleted" msgstr "Thema gelöscht" #: app/admin/routes.py:461 msgid "Cannot delete topic with communities assigned to it." msgstr "Thema mit zugewiesenen Communities kann nicht gelöscht werden." #: app/admin/routes.py:488 app/templates/admin/_nav.html:8 #: app/templates/admin/users.html:12 app/templates/base.html:196 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: app/admin/routes.py:524 msgid "Problematic users" msgstr "Problematische Benutzer" #: app/admin/routes.py:545 msgid "Bad posts" msgstr "Schlechte Beiträge" #: app/admin/routes.py:577 msgid "Likely spam" msgstr "" #: app/admin/routes.py:613 msgid "Registration approved." msgstr "Registrierung genehmigt." #: app/admin/routes.py:644 msgid "" "Permissions are cached for 50 seconds so new admin roles won't take " "effect immediately." msgstr "" "Berechtigungen werden für 50 Sekunden zwischengespeichert, so dass neue " "Administratorrollen nicht sofort wirksam werden." #: app/admin/routes.py:652 msgid "" "This is a remote user - most settings here will be regularly overwritten " "with data from the original server." msgstr "" "Dies ist ein Remote-Benutzer - die meisten Einstellungen hier werden " "regelmäßig mit Daten des ursprünglichen Servers überschrieben." #: app/admin/routes.py:659 msgid "Edit user" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: app/admin/routes.py:725 msgid "User added" msgstr "Benutzer hinzugefügt" #: app/admin/routes.py:728 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: app/admin/routes.py:752 msgid "User deleted" msgstr "Benutzer gelöscht" #: app/admin/routes.py:775 app/templates/admin/reports.html:12 #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:11 #: app/templates/community/community_moderate.html:21 msgid "Reports" msgstr "Meldungen" #: app/admin/util.py:111 msgid "None" msgstr "Keine" #: app/auth/forms.py:12 msgid "Low bandwidth mode" msgstr "Niedriger Bandbreitenmodus" #: app/auth/forms.py:13 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" #: app/auth/forms.py:18 app/auth/forms.py:19 app/auth/forms.py:69 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/auth/forms.py:24 msgid "Why would you like to join this site?" msgstr "Warum möchtest du dieser Seite beitreten?" #: app/auth/forms.py:27 app/auth/routes.py:154 app/templates/base.html:147 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: app/auth/forms.py:70 msgid "Request password reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: app/auth/forms.py:78 msgid "Set password" msgstr "Passwort festlegen" #: app/auth/routes.py:29 app/auth/routes.py:32 msgid "No account exists with that user name." msgstr "Kein Konto mit diesem Benutzernamen vorhanden." #: app/auth/routes.py:36 msgid "" "Invalid password. Please reset " "your password." msgstr "" "Ungültiges Passwort. Bitte Ihr " "Passwort zurücksetzen." #: app/auth/routes.py:39 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" #: app/auth/routes.py:42 msgid "You have been banned." msgstr "Du wurdest gebannt." #: app/auth/routes.py:75 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: app/auth/routes.py:101 msgid "Sorry, you cannot use that email address" msgstr "Du kannst diese E-Mail-Adresse nicht verwenden" #: app/auth/routes.py:103 msgid "Sorry, you cannot use that user name" msgstr "Du kannst diesen Benutzernamen nicht verwenden" #: app/auth/routes.py:120 #, python-format msgid "Your username contained special letters so it was changed to %(name)s." msgstr "" "Dein Benutzername enthielt spezielle Buchstaben, so dass er in %(name)s " "geändert wurde." #: app/auth/routes.py:159 msgid "Account under review" msgstr "Konto wird überprüft" #: app/auth/routes.py:164 app/templates/auth/check_email.html:8 msgid "Check your email" msgstr "Überprüfe deine E-Mail" #: app/auth/routes.py:175 msgid "Sorry, you cannot use that email address." msgstr "Du kannst diese E-Mail-Adresse nicht verwenden." #: app/auth/routes.py:180 msgid "Check your email for a link to reset your password." msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen." #: app/auth/routes.py:183 msgid "No account with that email address exists" msgstr "Kein Konto mit dieser E-Mail-Adresse existiert" #: app/auth/routes.py:185 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: app/auth/routes.py:199 #, python-format msgid "" "Your password has been reset. Please use it to log in with user name of " "%(name)s." msgstr "" "Dein Passwort wurde zurückgesetzt. Bitte benutze es um dich mit dem " "Benutzernamen von %(name)s anzumelden." #: app/auth/routes.py:219 msgid "Thank you for verifying your email address." msgstr "Vielen Dank für die Bestätigung deiner E-Mail-Adresse." #: app/auth/routes.py:221 msgid "Email address validation failed." msgstr "Überprüfung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen." #: app/chat/forms.py:13 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: app/chat/forms.py:14 msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: app/chat/forms.py:18 app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:62 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: app/chat/forms.py:19 app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:63 msgid "Harassment" msgstr "Belästigung" #: app/chat/forms.py:20 app/post/forms.py:19 app/user/forms.py:64 msgid "Threatening violence" msgstr "Androhung von Gewalt" #: app/chat/forms.py:21 app/user/forms.py:65 msgid "Promoting hate / genocide" msgstr "Förderung von Hass / Völkermord" #: app/chat/forms.py:22 app/post/forms.py:20 app/user/forms.py:66 msgid "Misinformation / disinformation" msgstr "Falsche Informationen / Desinformation" #: app/chat/forms.py:23 app/post/forms.py:21 app/user/forms.py:67 msgid "Racism, sexism, transphobia" msgstr "Rassismus, Sexismus, Transphobie" #: app/chat/forms.py:24 app/post/forms.py:23 app/user/forms.py:70 msgid "Minor abuse or sexualization" msgstr "Kindesmissbrauch oder Sexualisierung von Kindern" #: app/chat/forms.py:25 app/post/forms.py:24 app/user/forms.py:71 msgid "Non-consensual intimate media" msgstr "Nicht konsensuelle intime Medien" #: app/chat/forms.py:26 app/post/forms.py:25 app/user/forms.py:72 msgid "Prohibited transaction" msgstr "Verbotene Transaktion" #: app/chat/forms.py:26 app/post/forms.py:25 app/user/forms.py:72 msgid "Impersonation" msgstr "Imitation" #: app/chat/forms.py:27 app/post/forms.py:26 app/user/forms.py:73 msgid "Copyright violation" msgstr "Urheberrechtsverletzung" #: app/chat/forms.py:27 app/post/forms.py:26 app/user/forms.py:73 msgid "Trademark violation" msgstr "Markenverletzung" #: app/chat/forms.py:28 app/post/forms.py:27 app/user/forms.py:74 msgid "Self-harm or suicide" msgstr "Selbstschädigung oder Selbstmord" #: app/chat/forms.py:29 app/community/forms.py:247 app/post/forms.py:28 #: app/user/forms.py:75 msgid "Other" msgstr "Andere" #: app/chat/forms.py:30 app/community/forms.py:88 app/community/forms.py:249 #: app/post/forms.py:29 app/user/forms.py:76 msgid "Reason" msgstr "Grund" #: app/chat/forms.py:31 app/community/forms.py:250 app/post/forms.py:30 #: app/user/forms.py:77 msgid "More info" msgstr "Mehr Info" #: app/chat/forms.py:33 app/community/forms.py:252 app/post/forms.py:32 #: app/templates/user/show_profile.html:85 app/user/forms.py:79 msgid "Report" msgstr "Melden" #: app/chat/routes.py:49 #, python-format msgid "Chat with %(name)s" msgstr "Chatte mit %(name)s" #: app/chat/routes.py:69 msgid "Send" msgstr "Senden" #: app/chat/routes.py:79 app/templates/chat/new_message.html:14 #, python-format msgid "New message to \"%(recipient_name)s\"" msgstr "Neue Nachricht an \"%(recipient_name)s\"" #: app/chat/routes.py:124 msgid "Conversation deleted" msgstr "Unterhaltung gelöscht" #: app/chat/routes.py:135 msgid "Instance blocked." msgstr "Instanz blockiert." #: app/chat/routes.py:165 msgid "This conversation has been reported, thank you!" msgstr "Dieses Gespräch wurde gemeldet, danke!" #: app/chat/routes.py:170 msgid "Report conversation" msgstr "Konversation melden" #: app/chat/util.py:58 #, python-format msgid "Message failed to send to %(name)s." msgstr "Nachricht konnte nicht an %(name)s gesendet werden." #: app/chat/util.py:60 msgid "Message sent." msgstr "Nachricht gesendet." #: app/community/forms.py:28 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: app/community/forms.py:42 #, fuzzy msgid "A community with this url already exists." msgstr "Ein Konto mit diesem Benutzernamen existiert bereits." #: app/community/forms.py:68 msgid "Add" msgstr "Neu" #: app/community/forms.py:72 msgid "Amend the report description if necessary" msgstr "" #: app/community/forms.py:73 #, fuzzy msgid "Escalate report" msgstr "Beitrag erstellen" #: app/community/forms.py:77 #, fuzzy msgid "Note for mod log" msgstr "Not safe for work" #: app/community/forms.py:78 msgid "Also resolve all other reports about the same thing." msgstr "" #: app/community/forms.py:79 #: app/templates/community/community_moderate_report_resolve.html:13 #, fuzzy msgid "Resolve report" msgstr "Melden" #: app/community/forms.py:83 msgid "Community address" msgstr "Gemeinschaftsadresse" #: app/community/forms.py:84 app/search/routes.py:85 #: app/templates/base.html:222 app/templates/community/add_remote.html:13 #: app/templates/domain/domains.html:29 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:29 app/templates/index.html:40 #: app/templates/list_communities.html:46 app/templates/search/results.html:41 #: app/templates/tag/tags.html:29 app/templates/tag/tags_blocked.html:29 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: app/community/forms.py:89 msgid "Ban until" msgstr "Bannen bis" #: app/community/forms.py:90 msgid "Also delete all their posts" msgstr "Lösche auch alle Beiträge" #: app/community/forms.py:91 msgid "Also delete all their comments" msgstr "Lösche auch alle Kommentare" #: app/community/forms.py:92 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:56 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:48 #: app/templates/user/show_profile.html:206 msgid "Ban" msgstr "Bann" #: app/community/forms.py:96 app/community/forms.py:109 #: app/community/forms.py:131 app/community/forms.py:153 #: app/community/forms.py:191 app/templates/list_communities.html:66 #: app/templates/search/start.html:18 msgid "Community" msgstr "Community" #: app/community/forms.py:98 app/community/forms.py:111 #: app/community/forms.py:133 app/community/forms.py:156 #: app/community/forms.py:193 app/post/forms.py:11 msgid "Body" msgstr "Textkörper" #: app/community/forms.py:99 app/community/forms.py:114 #: app/community/forms.py:136 app/community/forms.py:158 #: app/community/forms.py:216 app/templates/tag/tag.html:14 #: app/templates/tag/tags.html:12 app/templates/tag/tags.html:21 #: app/templates/tag/tags_blocked.html:12 #: app/templates/tag/tags_blocked.html:21 msgid "Tags" msgstr "" #: app/community/forms.py:100 app/community/forms.py:115 #: app/community/forms.py:137 app/community/forms.py:159 #: app/community/forms.py:217 msgid "Sticky" msgstr "" #: app/community/forms.py:101 app/community/forms.py:116 #: app/community/forms.py:138 app/community/forms.py:160 #: app/community/forms.py:218 msgid "NSFW" msgstr "NSFW" #: app/community/forms.py:102 app/community/forms.py:117 #: app/community/forms.py:139 app/community/forms.py:161 #: app/community/forms.py:219 msgid "Gore/gross" msgstr "Gore/ekelhaft" #: app/community/forms.py:103 app/community/forms.py:118 #: app/community/forms.py:140 app/community/forms.py:162 #: app/community/forms.py:220 app/post/forms.py:12 #: app/templates/post/_post_notification_toggle.html:5 #: app/templates/post/_reply_notification_toggle.html:4 msgid "Notify about replies" msgstr "Über Antworten benachrichtigen" #: app/community/forms.py:104 app/community/forms.py:119 #: app/community/forms.py:141 app/community/forms.py:163 #: app/community/forms.py:221 app/post/forms.py:13 #: app/templates/search/start.html:26 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Verwalten" #: app/community/forms.py:112 app/community/forms.py:134 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/community/forms.py:125 #, python-format msgid "Links to %(domain)s are not allowed." msgstr "Links zu %(domain)s sind nicht erlaubt." #: app/community/forms.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "Videos from %(domain)s are not allowed." msgstr "Links zu %(domain)s sind nicht erlaubt." #: app/community/forms.py:155 msgid "Alt text" msgstr "Alt-Text" #: app/community/forms.py:157 app/templates/community/_add_post_types.html:4 msgid "Image" msgstr "Bild" #: app/community/forms.py:185 msgid "Images cannot be posted to local communities." msgstr "Bilder können nicht in lokalen Communities veröffentlicht werden." #: app/community/forms.py:194 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moderieren" #: app/community/forms.py:194 msgid "Voters choose one option" msgstr "" #: app/community/forms.py:194 #, fuzzy msgid "Voters choose many options" msgstr "Thema auswählen" #: app/community/forms.py:196 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "3 Monate" #: app/community/forms.py:197 msgid "1 hour" msgstr "" #: app/community/forms.py:198 msgid "6 hours" msgstr "" #: app/community/forms.py:199 msgid "12 hours" msgstr "" #: app/community/forms.py:200 msgid "1 day" msgstr "" #: app/community/forms.py:201 msgid "3 days" msgstr "" #: app/community/forms.py:202 msgid "7 days" msgstr "" #: app/community/forms.py:204 #, fuzzy msgid "End voting in" msgstr "Ausstehend" #: app/community/forms.py:205 #, fuzzy msgid "Accept votes from this instance only" msgstr "Nur Beiträge von der aktuellen Instanz akzeptieren" #: app/community/forms.py:232 msgid "Polls need options for people to choose from" msgstr "" #: app/community/forms.py:235 msgid "Provide at least two choices" msgstr "" #: app/community/forms.py:241 msgid "Breaks instance rules" msgstr "Bricht die Instanz-Regeln" #: app/community/forms.py:242 msgid "Abandoned by moderators" msgstr "Von Moderatoren verlassen" #: app/community/forms.py:243 msgid "Cult" msgstr "Kult" #: app/community/forms.py:244 msgid "Scam" msgstr "Scam" #: app/community/forms.py:245 msgid "Alt-right pipeline" msgstr "Alt-Right Pipeline" #: app/community/forms.py:246 app/post/forms.py:19 msgid "Hate / genocide" msgstr "Hass / Völkermord" #: app/community/forms.py:264 app/community/routes.py:1155 msgid "Delete community" msgstr "Community löschen" #: app/community/routes.py:87 msgid "Your new community has been created." msgstr "Deine neue Community wurde erstellt." #: app/community/routes.py:93 app/templates/community/add_local.html:13 #: app/templates/community/community_edit.html:25 msgid "Create community" msgstr "Community erstellen" #: app/community/routes.py:119 app/community/routes.py:1607 msgid "Community not found." msgstr "Community nicht gefunden." #: app/community/routes.py:121 app/community/routes.py:1609 msgid "" "Community not found. If you are searching for a nsfw community it is " "blocked by this instance." msgstr "" "Community nicht gefunden. Wenn Sie nach einer nsfw-Community suchen, wird" " sie von dieser Instanz blockiert." #: app/community/routes.py:124 app/community/routes.py:1612 #, python-format msgid "That community is banned from %(site)s." msgstr "Diese Community ist von %(site)s gebannt." #: app/community/routes.py:127 msgid "Add remote community" msgstr "Remote-Community hinzufügen" #: app/community/routes.py:214 app/post/routes.py:236 #: app/templates/base.html:133 app/templates/base.html:135 #: app/templates/base.html:151 app/templates/base.html:153 #: app/templates/chat/conversation.html:36 #: app/templates/community/community_edit.html:13 #: app/templates/community/community_mod_list.html:13 #: app/templates/community/community_moderate.html:13 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:13 #: app/templates/domain/domain.html:13 app/templates/tag/tag.html:13 #: app/templates/topic/show_topic.html:13 #: app/templates/user/delete_account.html:13 #: app/templates/user/edit_filters.html:14 #: app/templates/user/edit_profile.html:14 #: app/templates/user/edit_settings.html:15 #: app/templates/user/fediverse_redirect.html:15 #: app/templates/user/filters.html:14 app/templates/user/notifications.html:13 #: app/templates/user/people.html:13 app/templates/user/show_profile.html:18 #: app/templates/user/show_profile.html:34 #: app/templates/user/show_profile.html:63 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: app/community/routes.py:350 msgid "You cannot join this community" msgstr "Du kannst dieser Community nicht beitreten" #: app/community/routes.py:366 msgid "" "There was a problem while trying to communicate with remote server. If " "other people have already joined this community it won't matter." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Versuch, mit einem entfernten Server zu " "kommunizieren. Wenn andere Personen dieser Community bereits beigetreten " "sind, spielt es keine Rolle." #: app/community/routes.py:525 app/community/routes.py:605 #: app/community/routes.py:685 app/community/routes.py:765 msgid "Add post to community" msgstr "Beitrag zur Community hinzufügen" #: app/community/routes.py:833 #, fuzzy msgid "Add poll to community" msgstr "Beitrag zur Community hinzufügen" #: app/community/routes.py:923 app/community/routes.py:948 #: app/community/routes.py:950 #, python-format msgid "Your post to %(name)s has been made." msgstr "Dein Beitrag bei %(name)s wurde erstellt." #: app/community/routes.py:1048 msgid "A community has been reported" msgstr "Eine Community wurde gemeldet" #: app/community/routes.py:1059 msgid "Community has been reported, thank you!" msgstr "Community wurde gemeldet, danke!" #: app/community/routes.py:1062 msgid "Report community" msgstr "Community melden" #: app/community/routes.py:1173 #: app/templates/community/community_mod_list.html:22 #, python-format msgid "Moderators for %(community)s" msgstr "Moderatoren für %(community)s" #: app/community/routes.py:1198 msgid "Moderator added" msgstr "Moderator hinzugefügt" #: app/community/routes.py:1202 #, python-format msgid "You are now a moderator of %(name)s" msgstr "Du bist jetzt Moderator von %(name)s" #: app/community/routes.py:1227 msgid "Account not found" msgstr "Konto nicht gefunden" #: app/community/routes.py:1229 #: app/templates/community/community_add_moderator.html:13 #, python-format msgid "Add moderator to %(community)s" msgstr "Moderator zu %(community)s hinzufügen" #: app/community/routes.py:1249 msgid "Moderator removed" msgstr "Moderator gelöscht" #: app/community/routes.py:1266 app/post/routes.py:1592 app/post/routes.py:1715 #, python-format msgid "Content from %(name)s will be hidden." msgstr "Inhalt von %(name)s wird ausgeblendet." #: app/community/routes.py:1295 #, python-format msgid "%(name)s has been banned." msgstr "%(name)s wurde gesperrt." #: app/community/routes.py:1302 #, python-format msgid "Posts by %(name)s have been deleted." msgstr "Beiträge von %(name)s wurden gelöscht." #: app/community/routes.py:1308 #, python-format msgid "Comments by %(name)s have been deleted." msgstr "Kommentare von %(name)s wurden gelöscht." #: app/community/routes.py:1334 msgid "Ban from community" msgstr "Community sperren" #: app/community/routes.py:1357 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s has been unbanned." msgstr "%(name)s wurde gesperrt." #: app/community/routes.py:1392 #, fuzzy, python-format msgid "New posts in %(community_name)s" msgstr "%(community_name)s bearbeiten" #: app/community/routes.py:1437 app/community/routes.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "Moderation of %(community)s" msgstr "Moderatoren für %(community)s" #: app/community/routes.py:1499 msgid "Admin has been notified about this report." msgstr "" #: app/community/routes.py:1547 #, fuzzy msgid "Report resolved." msgstr "Benutzer melden" #: app/community/routes.py:1585 #, fuzzy msgid "Report ignored." msgstr "Kommentar melden" #: app/community/routes.py:1615 #, fuzzy msgid "Search result for remote community" msgstr "Remote-Community hinzufügen" #: app/domain/routes.py:114 #, python-format msgid "%(name)s blocked." msgstr "%(name)s blockiert." #: app/domain/routes.py:127 #, python-format msgid "%(name)s un-blocked." msgstr "%(name)s entsperrt." #: app/domain/routes.py:140 app/tag/routes.py:120 #, python-format msgid "%(name)s banned for all users and all content deleted." msgstr "%(name)s wurde für alle Benutzer gesperrt und alle Inhalte gelöscht." #: app/domain/routes.py:152 app/tag/routes.py:132 #, python-format msgid "%(name)s un-banned for all users." msgstr "%(name)s Sperrung wurde für alle Benutzer aufgehoben." #: app/main/routes.py:75 msgid "Create an account to tailor this feed to your interests." msgstr "Erstelle ein Konto, um diesen Feed deinen Interessen anzupassen." #: app/main/routes.py:178 app/templates/base.html:142 #: app/templates/base.html:160 msgid "Browse by topic" msgstr "Nach Thema suchen" #: app/main/routes.py:234 msgid "Local communities" msgstr "Lokale Communities" #: app/main/routes.py:249 app/templates/base.html:171 #: app/templates/list_communities.html:19 msgid "Joined communities" msgstr "Beigetretene Communities" #: app/main/routes.py:417 msgid "Please click the link in your email inbox to verify your account." msgstr "" "Bitte klicke auf den Link in deinem E-mail Posteingang, um dein Konto zu " "bestätigen." #: app/post/forms.py:14 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:61 msgid "Breaks community rules" msgstr "Bricht die Community-Regeln" #: app/post/forms.py:22 app/user/forms.py:69 msgid "Sharing personal info - doxing" msgstr "Verbreitung persönlicher Informationen - Doxing" #: app/post/forms.py:44 app/post/routes.py:1609 #: app/templates/post/post_mea_culpa.html:13 msgid "I changed my mind" msgstr "Ich habe meine Meinung geändert" #: app/post/routes.py:50 #, python-format msgid "%(name)s has indicated they made a mistake in this post." msgstr "" "%(name)s hat angegeben, dass sie einen Fehler in diesem Beitrag gemacht " "haben." #: app/post/routes.py:78 app/post/routes.py:627 #, python-format msgid "You cannot reply to %(name)s" msgstr "Du kannst nicht auf %(name)s antworten" #: app/post/routes.py:88 app/post/routes.py:641 msgid "This type of comment is not accepted, sorry." msgstr "Diese Art von Kommentar wird nicht akzeptiert, sorry." #: app/post/routes.py:95 #, fuzzy msgid "We have upvoted the post for you." msgstr "Gemeldet. Prüfen Sie den Beitrag auf Probleme." #: app/post/routes.py:98 msgid "You have already upvoted the post, you do not need to say \"this\" also." msgstr "" #: app/post/routes.py:577 #, fuzzy msgid "Vote has been cast." msgstr "Dieser Benutzer wurde gesperrt." #: app/post/routes.py:596 app/post/routes.py:804 #, python-format msgid "Discussing %(title)s" msgstr "Diskussion %(title)s" #: app/post/routes.py:650 #, fuzzy msgid "We have upvoted the comment for you." msgstr "Gemeldet. Überprüfen Sie den Kommentar auf Probleme." #: app/post/routes.py:653 msgid "" "You have already upvoted the comment, you do not need to say \"this\" " "also." msgstr "" #: app/post/routes.py:880 app/post/routes.py:965 app/post/routes.py:1051 #: app/post/routes.py:1137 app/post/routes.py:1201 app/post/routes.py:1739 #: app/user/routes.py:146 app/user/routes.py:216 app/user/routes.py:731 #: app/user/routes.py:762 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert." #: app/post/routes.py:899 app/post/routes.py:985 app/post/routes.py:1071 #: app/post/routes.py:1157 app/post/routes.py:1228 #: app/templates/post/post_edit_discussion.html:11 #: app/templates/post/post_edit_image.html:11 #: app/templates/post/post_edit_link.html:11 #: app/templates/post/post_edit_poll.html:11 #: app/templates/post/post_edit_video.html:11 msgid "Edit post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #: app/post/routes.py:1434 msgid "Post deleted." msgstr "Beitrag gelöscht." #: app/post/routes.py:1493 msgid "" "Moderators have already assessed reports regarding this post, no further " "reports are necessary." msgstr "" #: app/post/routes.py:1496 #, fuzzy msgid "Post has already been reported, thank you!" msgstr "Der Beitrag wurde gemeldet, danke!" #: app/post/routes.py:1544 msgid "Post has been reported, thank you!" msgstr "Der Beitrag wurde gemeldet, danke!" #: app/post/routes.py:1549 msgid "Report post" msgstr "Beitrag melden" #: app/post/routes.py:1563 app/post/routes.py:1699 #, python-format msgid "%(name)s has been blocked." msgstr "%(name)s wurde blockiert." #: app/post/routes.py:1579 #, python-format msgid "Posts linking to %(name)s will be hidden." msgstr "Beiträge, die zu %(name)s verlinken, werden ausgeblendet." #: app/post/routes.py:1623 msgid "" "Moderators have already assessed reports regarding this comment, no " "further reports are necessary." msgstr "" #: app/post/routes.py:1628 #, fuzzy msgid "Comment has already been reported, thank you!" msgstr "Kommentar wurde gemeldet, danke!" #: app/post/routes.py:1679 msgid "Comment has been reported, thank you!" msgstr "Kommentar wurde gemeldet, danke!" #: app/post/routes.py:1684 msgid "Report comment" msgstr "Kommentar melden" #: app/post/routes.py:1844 msgid "Edit comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" #: app/post/routes.py:1868 msgid "Comment deleted." msgstr "Kommentar gelöscht." #: app/search/routes.py:74 #, python-format msgid "Search results for %(q)s" msgstr "Suchergebnisse für %(q)s" #: app/templates/_home_nav.html:3 #: app/templates/community/_community_nav.html:10 #: app/templates/post/post.html:66 app/user/forms.py:46 msgid "Hot" msgstr "Angesagt" #: app/templates/_home_nav.html:6 #: app/templates/community/_community_nav.html:13 #: app/templates/post/post.html:69 app/user/forms.py:47 msgid "Top" msgstr "Top" #: app/templates/_home_nav.html:9 #: app/templates/community/_community_nav.html:16 #: app/templates/post/post.html:72 app/user/forms.py:48 msgid "New" msgstr "Neu" #: app/templates/_home_nav.html:12 #: app/templates/community/_community_nav.html:19 #: app/templates/list_communities.html:81 app/user/forms.py:49 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: app/templates/_inoculation_links.html:4 msgid "Rational Discourse Toolkit" msgstr "Werkzeuge für rationalen Diskurs" #: app/templates/about.html:10 app/templates/donate.html:26 #: app/templates/index.html:67 app/templates/keyboard_shortcuts.html:63 #: app/templates/search/results.html:68 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Über %(site_name)s" #: app/templates/base.html:55 msgid "PieFed" msgstr "PieFed" #: app/templates/base.html:116 app/templates/base.html:213 #: app/templates/user/notifications.html:18 app/user/routes.py:582 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: app/templates/base.html:136 app/templates/base.html:154 msgid "Popular" msgstr "Beliebt" #: app/templates/base.html:137 app/templates/base.html:155 msgid "All posts" msgstr "Alle Beiträge" #: app/templates/base.html:143 app/templates/base.html:161 #: app/templates/list_communities.html:13 msgid "All communities" msgstr "Alle Communities" #: app/templates/auth/login.html:13 app/templates/base.html:146 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: app/templates/base.html:148 app/templates/base.html:186 #: app/templates/donate.html:10 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: app/templates/base.html:164 msgid "Moderating" msgstr "Moderieren" #: app/templates/base.html:179 msgid "Account" msgstr "Konto" #: app/templates/base.html:181 msgid "View profile" msgstr "Profil anzeigen" #: app/templates/base.html:182 msgid "Edit profile & settings" msgstr "Profil & Einstellungen bearbeiten" #: app/templates/base.html:183 msgid "Chats" msgstr "Chatten" #: app/templates/base.html:194 #, fuzzy msgid "Communities - no topic" msgstr "Communities auf diesem Server" #: app/templates/base.html:197 msgid "Monitoring - users" msgstr "" #: app/templates/base.html:198 #, fuzzy msgid "Monitoring - content" msgstr "Inhalt beibehalten" #: app/templates/base.html:199 msgid "Monitoring - spammy content" msgstr "" #: app/templates/admin/_nav.html:11 app/templates/base.html:201 msgid "Registration applications" msgstr "Bewerbungen" #: app/templates/admin/_nav.html:13 app/templates/base.html:203 #: app/templates/community/community.html:191 #: app/templates/community/community_moderate.html:15 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:15 msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: app/templates/admin/_nav.html:14 app/templates/admin/federation.html:13 #: app/templates/base.html:204 msgid "Federation" msgstr "Föderation" #: app/templates/admin/_nav.html:15 app/templates/admin/newsletter.html:9 #: app/templates/base.html:205 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: app/templates/admin/_nav.html:16 app/templates/admin/activities.html:12 #: app/templates/base.html:206 msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" #: app/templates/base.html:211 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: app/templates/base.html:213 #, python-format msgid "%(num)d unread notifications" msgstr "%(num)d ungelesene Benachrichtigungen" #: app/templates/base.html:223 msgid "Light mode" msgstr "Tagmodus" #: app/templates/base.html:224 msgid "Dark mode" msgstr "Nachtmodus" #: app/templates/base.html:254 app/templates/keyboard_shortcuts.html:10 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" #: app/templates/index.html:17 msgid "No posts yet. Join some communities to see more." msgstr "Noch keine Beiträge. Tritt einigen Communities bei, um mehr zu sehen." #: app/templates/community/community.html:178 app/templates/index.html:18 #: app/templates/index.html:59 app/templates/list_topics.html:38 #: app/templates/post/post.html:223 app/templates/search/results.html:60 #: app/templates/topic/show_topic.html:101 msgid "Explore communities" msgstr "Communities erkunden" #: app/templates/admin/activities.html:50 #: app/templates/admin/communities.html:47 app/templates/admin/posts.html:21 #: app/templates/admin/reports.html:54 app/templates/admin/users.html:67 #: app/templates/community/community.html:99 #: app/templates/community/community_moderate.html:80 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:67 #: app/templates/domain/domain.html:30 app/templates/domain/domains.html:51 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:59 app/templates/index.html:25 #: app/templates/list_communities.html:118 app/templates/search/results.html:26 #: app/templates/tag/tag.html:30 app/templates/tag/tags.html:51 #: app/templates/tag/tags_blocked.html:51 #: app/templates/topic/show_topic.html:62 #: app/templates/user/show_profile.html:108 #: app/templates/user/show_profile.html:131 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: app/templates/admin/activities.html:55 #: app/templates/admin/communities.html:52 app/templates/admin/posts.html:26 #: app/templates/admin/reports.html:59 app/templates/admin/users.html:72 #: app/templates/community/community.html:104 #: app/templates/community/community_moderate.html:85 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:72 #: app/templates/domain/domain.html:35 app/templates/domain/domains.html:56 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:64 app/templates/index.html:30 #: app/templates/list_communities.html:123 app/templates/search/results.html:31 #: app/templates/tag/tag.html:35 app/templates/tag/tags.html:56 #: app/templates/tag/tags_blocked.html:56 #: app/templates/topic/show_topic.html:67 #: app/templates/user/show_profile.html:113 #: app/templates/user/show_profile.html:136 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: app/templates/index.html:47 app/templates/search/results.html:48 msgid "Active communities" msgstr "Aktive Communities" #: app/templates/index.html:60 app/templates/list_communities.html:130 #: app/templates/search/results.html:61 #, fuzzy msgid "Browse topics" msgstr "Nach Thema suchen" #: app/templates/keyboard_shortcuts.html:11 msgid "Most shortcuts are the same as what reddit has." msgstr "Die meisten Tastaturkürzel sind die gleichen wie bei reddit." #: app/templates/keyboard_shortcuts.html:14 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: app/templates/community/community_mod_list.html:33 #: app/templates/keyboard_shortcuts.html:43 app/templates/user/filters.html:31 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: app/templates/keyboard_shortcuts.html:46 msgid "Upvote" msgstr "Positiv bewerten" #: app/templates/keyboard_shortcuts.html:50 msgid "Downvote" msgstr "Negativ bewerten" #: app/templates/keyboard_shortcuts.html:55 msgid "" "When viewing a list of posts actions like voting or going to a post " "depend on which is the current post. The current post is determined by " "hovering with the mouse or the J and K keys." msgstr "" "Wenn du eine Liste von Beiträgen anschaust, hängen Aktionen wie " "\"Bewertung\" oder \"gehen zu einem Beitrag\" davon ab, welches ist der " "aktuelle Beitrag ist. Der aktuelle Beitrag wird durch die Maus oder die " "J- und K-Taste bestimmt." #: app/templates/list_communities.html:14 app/templates/search/start.html:20 #: app/templates/search/start.html:28 msgid "All" msgstr "Alle" #: app/templates/list_communities.html:16 msgid "Communities on this server" msgstr "Communities auf diesem Server" #: app/templates/list_communities.html:17 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: app/templates/list_communities.html:20 #: app/templates/user/show_profile.html:92 msgid "Joined" msgstr "Beigetreten" #: app/templates/list_communities.html:28 msgid "Choose a topic to filter communities by" msgstr "Wähle ein Thema aus, nach dem Communities gefiltert werden sollen" #: app/templates/list_communities.html:38 #, fuzzy msgid "Choose a language to filter communities by" msgstr "Wähle ein Thema aus, nach dem Communities gefiltert werden sollen" #: app/templates/list_communities.html:50 msgid "Create local community" msgstr "Lokale Community erstellen" #: app/templates/list_communities.html:50 msgid "Create local" msgstr "Lokal erstellen" #: app/templates/list_communities.html:51 msgid "Add community from another instance" msgstr "Community von einer anderen Instanz hinzufügen" #: app/templates/list_communities.html:51 msgid "Add remote" msgstr "Remote hinzufügen" #: app/templates/list_communities.html:66 msgid "Sort by name" msgstr "Nach Namen sortieren" #: app/templates/list_communities.html:71 msgid "Sort by post count" msgstr "Nach Beitragsanzahl sortieren" #: app/templates/list_communities.html:71 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: app/templates/list_communities.html:76 msgid "Sort by reply count" msgstr "Nach Antwortanzahl sortieren" #: app/templates/list_communities.html:76 app/templates/post/post.html:61 #: app/templates/post/post.html:158 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: app/templates/list_communities.html:81 msgid "Sort by recent activity" msgstr "Nach letzter Aktivität sortieren" #: app/templates/list_communities.html:92 #, python-format msgid "Leave %(name)s" msgstr "%(name)s verlassen" #: app/templates/community/add_remote.html:32 #: app/templates/community/community.html:121 #: app/templates/community/lookup_remote.html:21 #: app/templates/list_communities.html:92 app/templates/post/add_reply.html:48 #: app/templates/post/continue_discussion.html:99 #: app/templates/post/post.html:179 app/templates/post/post_reply_edit.html:44 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" #: app/templates/community/community.html:123 #: app/templates/list_communities.html:94 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: app/templates/list_communities.html:96 #: app/templates/list_communities.html:99 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "%(name)s beitreten" #: app/templates/community/add_remote.html:34 #: app/templates/community/community.html:125 #: app/templates/community/lookup_remote.html:23 #: app/templates/list_communities.html:96 #: app/templates/list_communities.html:99 app/templates/post/add_reply.html:50 #: app/templates/post/continue_discussion.html:101 #: app/templates/post/post.html:181 app/templates/post/post_reply_edit.html:46 msgid "Join" msgstr "Beitreten" #: app/templates/list_communities.html:106 #, python-format msgid "Browse %(name)s" msgstr "%(name)s durchsuchen" #: app/templates/list_communities.html:128 app/templates/list_topics.html:36 msgid "There are no communities yet." msgstr "Es gibt noch keine Gemeinschaften." #: app/templates/list_topics.html:25 msgid "Choose a topic" msgstr "Thema auswählen" #: app/templates/privacy.html:10 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" #: app/templates/admin/_nav.html:2 msgid "Admin navigation" msgstr "Admin-Navigation" #: app/templates/admin/_nav.html:3 msgid "Admin home" msgstr "Admin home" #: app/templates/admin/_nav.html:9 msgid "Watch" msgstr "Beobachten" #: app/templates/admin/add_user.html:12 msgid "Add new user" msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen" #: app/templates/admin/approve_registrations.html:12 #, fuzzy msgid "Registrations" msgstr "Registrierungsmodus" #: app/templates/admin/approve_registrations.html:14 #, python-format msgid "When registering, people are asked \"%(question)s\"." msgstr "Bei der Registrierung werden Personen gefragt \"%(question)s\"." #: app/templates/admin/approve_registrations.html:39 msgid "Approve" msgstr "Bestätigen" #: app/templates/admin/approve_registrations.html:40 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: app/templates/admin/approve_registrations.html:41 #: app/templates/post/post_options.html:22 #: app/templates/post/post_reply_options.html:22 #: app/templates/user/show_profile.html:212 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: app/templates/admin/approve_registrations.html:47 msgid "No one is waiting to be approved." msgstr "Niemand wartet auf eine Zustimmung." #: app/templates/admin/edit_community.html:12 #, python-format msgid "Edit %(community_name)s" msgstr "%(community_name)s bearbeiten" #: app/templates/admin/edit_community.html:39 msgid "Will not be overwritten by remote server" msgstr "Wird nicht vom Remote-Server überschrieben" #: app/templates/admin/edit_topic.html:13 #, python-format msgid "Edit %(topic_name)s" msgstr "%(topic_name)s bearbeiten" #: app/templates/admin/edit_user.html:12 #, python-format msgid "Edit %(user_name)s (%(display_name)s)" msgstr "%(user_name)s bearbeiten (%(display_name)s)" #: app/templates/admin/posts.html:12 app/templates/admin/spam_posts.html:12 #, fuzzy msgid "Most downvoted posts in the last 3 days" msgstr "Die meisten negativen Bewertungen in den letzten 3 Tagen" #: app/templates/admin/site.html:16 msgid "" "Configure the flair the instance, by giving it a name, ashort slogan, " "basic info for the sidebar and a logo. This information appears in link " "previews in social media." msgstr "" #: app/templates/admin/site.html:23 msgid "About this instance" msgstr "" #: app/templates/admin/site.html:24 msgid "" "Provide a more extensive description of the instance, set a contact " "address and provide legal information. This information appears on the about page." msgstr "" #: app/templates/admin/spam_posts.html:26 #: app/templates/user/show_profile.html:141 msgid "No comments yet." msgstr "Noch keine Kommentare." #: app/templates/admin/users.html:13 msgid "Add local user" msgstr "Lokalen Benutzer hinzufügen" #: app/templates/auth/check_email.html:9 msgid "" "We sent you an email containing a link that you need to click to enable " "your account." msgstr "" "Wir haben dir eine E-Mail mit einem Link geschickt, auf den du klicken " "musst, um dein Konto zu aktivieren." #: app/templates/auth/login.html:18 msgid "New User?" msgstr "Neuer Benutzer?" #: app/templates/auth/login.html:18 msgid "Register new account" msgstr "Neues Konto registrieren" #: app/templates/auth/login.html:20 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: app/templates/auth/login.html:21 msgid "Reset it" msgstr "Zurücksetzen" #: app/templates/auth/permission_denied.html:8 #: app/templates/chat/blocked.html:13 app/templates/chat/denied.html:14 msgid "Sorry" msgstr "Entschuldigung" #: app/templates/auth/permission_denied.html:12 msgid "Your account does not have access to that area." msgstr "Dein Konto hat keinen Zugriff auf diesen Bereich." #: app/templates/auth/please_wait.html:8 msgid "Thanks for registering" msgstr "Vielen Dank für deine Registrierung" #: app/templates/auth/please_wait.html:9 msgid "" "We are reviewing your application and will email you once it has been " "accepted." msgstr "" "Wir prüfen deine Bewerbung und werden dir eine E-Mail schicken, sobald " "sie angenommen wurde." #: app/templates/auth/register.html:19 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" #: app/templates/auth/register.html:22 msgid "Registration is closed. Only admins can create accounts." msgstr "" "Die Registrierung ist geschlossen. Nur Administratoren können Konten " "erstellen." #: app/templates/auth/reset_password.html:13 #: app/templates/auth/reset_password_request.html:13 msgid "Reset your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: app/templates/auth/validation_required.html:8 msgid "Please check your email inbox" msgstr "Bitte überprüfen deinen E-Mail Posteingang" #: app/templates/auth/validation_required.html:12 msgid "" "To keep spam and bots to a managable level, we send every new account an " "email with a link in it that needs to be clicked to fully enable the " "account." msgstr "" "Um Spam und Bots auf einem verwaltbaren Level zu halten, schicken wir " "jedem neuen Konto eine E-Mail mit einem Link, der angeklickt werden muss," " um das Konto vollständig zu aktivieren." #: app/templates/chat/blocked.html:15 msgid "You have blocked this person or they have blocked you." msgstr "Du hast diese Person blockiert oder sie hat dich blockiert." #: app/templates/chat/chat_options.html:14 #, python-format msgid "Options for conversation with \"%(member_names)s\"" msgstr "Optionen für die Unterhaltung mit \"%(member_names)s\"" #: app/templates/chat/chat_options.html:17 msgid "Delete conversation" msgstr "Unterhaltung löschen" #: app/templates/chat/chat_options.html:21 #, python-format msgid "Block @%(author_name)s" msgstr "Blockiere @%(author_name)s" #: app/templates/chat/chat_options.html:26 #, python-format msgid "Block chats and posts from instance: %(name)s" msgstr "Blockiere Chats und Beiträge von der Instanz: %(name)s" #: app/templates/chat/chat_options.html:29 #: app/templates/post/post_options.html:50 #: app/templates/post/post_reply_options.html:34 msgid "Report to moderators" msgstr "An Moderatoren melden" #: app/templates/chat/chat_options.html:31 msgid "" "If you are reporting abuse then do not delete the conversation - " "moderators will not be able to read it if you delete it." msgstr "" "Wenn du Missbrauch meldest, lösche die Unterhaltung nicht - Moderatoren " "können sie nicht lesen, wenn du sie löschst." #: app/templates/chat/conversation.html:37 msgid "Chat" msgstr "Chatten" #: app/templates/chat/conversation.html:42 app/templates/user/filters.html:56 #: app/templates/user/notifications.html:14 app/templates/user/people.html:14 #: app/templates/user/people.html:17 app/templates/user/show_profile.html:19 #: app/templates/user/show_profile.html:35 #: app/templates/user/show_profile.html:64 app/user/routes.py:37 msgid "People" msgstr "Leute" #: app/templates/chat/conversation.html:59 #, python-format msgid "Messages with %(name)s" msgstr "Nachrichten mit %(name)s" #: app/templates/chat/conversation.html:60 msgid "Messages with: " msgstr "Nachrichten mit: " #: app/templates/chat/conversation.html:75 #: app/templates/post/_post_teaser.html:81 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: app/templates/chat/denied.html:16 msgid "" "You have not been using PieFed long enough to be allowed to send messages" " to people." msgstr "" "Du hast PieFed nicht lange genug benutzt, um Nachrichten an andere " "verschicken zu können." #: app/templates/chat/empty.html:13 msgid "No chats" msgstr "Keine Chats" #: app/templates/chat/empty.html:15 msgid "" "There are no chats involving you, yet. Start a conversation using the " "\"Send message\" button on someone's profile." msgstr "" "Es gibt noch keine Chats, in die du involviert bist. Starte eine " "Unterhaltung mit dem \"Nachricht senden\"-Button auf dem Profil von " "jemandem." #: app/templates/chat/report.html:14 #, python-format msgid "Report conversation with \"%(member_names)s\"" msgstr "Unterhaltung mit \"%(member_names)s \" melden" #: app/templates/community/_add_post_types.html:2 msgid "Start a discussion" msgstr "" #: app/templates/community/_add_post_types.html:2 #, fuzzy msgid "Discussion" msgstr "Diskussion %(title)s" #: app/templates/community/_add_post_types.html:3 msgid "Share a link" msgstr "" #: app/templates/community/_add_post_types.html:3 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Anmelden" #: app/templates/community/_add_post_types.html:4 #, fuzzy msgid "Share an image" msgstr "Nachricht senden" #: app/templates/community/_add_post_types.html:5 #, fuzzy msgid "Share a video" msgstr "Nachricht senden" #: app/templates/community/_add_post_types.html:5 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Ansicht" #: app/templates/community/_add_post_types.html:6 #, fuzzy msgid "Create a poll" msgstr "Beitrag erstellen" #: app/templates/community/_add_post_types.html:6 #, fuzzy msgid "Poll" msgstr "Leute" #: app/templates/community/_add_post_types.html:8 #, fuzzy msgid "Create an event" msgstr "Neues Konto erstellen" #: app/templates/community/_add_post_types.html:8 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Verlassen" #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:4 #: app/templates/community/community_edit.html:15 #: app/templates/community/community_mod_list.html:15 #: app/templates/post/add_reply.html:92 #: app/templates/post/continue_discussion.html:143 #: app/templates/post/post.html:237 app/templates/post/post_reply_edit.html:88 #: app/templates/user/_user_nav.html:5 app/templates/user/notifications.html:57 #: app/templates/user/show_profile.html:157 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:7 #: app/templates/community/community_mod_list.html:16 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:10 #: app/templates/community/_community_nav.html:9 msgid "Sort by hot" msgstr "Nach Angesagt sortieren" #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:14 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:21 #, fuzzy msgid "Subscribers" msgstr "Abonnieren" #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:17 msgid "Appeals" msgstr "" #: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:20 msgid "Mod log" msgstr "" #: app/templates/community/_community_nav.html:4 #: app/templates/community/add_discussion_post.html:11 #: app/templates/community/add_image_post.html:11 #: app/templates/community/add_link_post.html:11 #: app/templates/community/add_poll_post.html:11 #: app/templates/community/add_video_post.html:11 #: app/templates/community/community.html:116 #: app/templates/post/add_reply.html:55 #: app/templates/post/continue_discussion.html:106 #: app/templates/post/post.html:174 app/templates/post/post_reply_edit.html:51 #: app/templates/topic/show_topic.html:78 msgid "Create post" msgstr "Beitrag erstellen" #: app/templates/community/_community_nav.html:12 msgid "Sort by top" msgstr "Nach Top sortieren" #: app/templates/community/_community_nav.html:15 msgid "Sort by new" msgstr "Nach Neu sortieren" #: app/templates/community/_community_nav.html:18 msgid "Sort by active" msgstr "Nach Aktiv sortieren" #: app/templates/community/_community_nav.html:28 msgid "Tile" msgstr "Kachel" #: app/templates/community/_community_nav.html:31 msgid "Wide tile" msgstr "Breite Kachel" #: app/templates/community/_notification_toggle.html:5 msgid "Notify about every new post. Not advisable in high traffic communities!" msgstr "" "Benachrichtigung über jeden neuen Beitrag erhalten. Nicht ratsam in stark" " frequentierten Communities!" #: app/templates/community/add_discussion_post.html:16 #: app/templates/community/add_image_post.html:16 #: app/templates/community/add_link_post.html:16 #: app/templates/community/add_poll_post.html:16 #: app/templates/community/add_video_post.html:16 #, fuzzy msgid "Type of post" msgstr "Beitrag melden" #: app/templates/community/add_discussion_post.html:37 #: app/templates/community/add_image_post.html:39 #: app/templates/community/add_link_post.html:38 #: app/templates/community/add_poll_post.html:37 #: app/templates/community/add_video_post.html:39 #: app/templates/post/add_reply.html:37 app/templates/post/post.html:42 #: app/templates/user/edit_profile.html:44 msgid "Enable markdown editor" msgstr "Markdown Editor aktivieren" #: app/templates/community/add_discussion_post.html:41 #: app/templates/community/add_image_post.html:43 #: app/templates/community/add_link_post.html:42 #: app/templates/community/add_poll_post.html:78 #: app/templates/community/add_video_post.html:43 #: app/templates/post/post_edit_discussion.html:30 #: app/templates/post/post_edit_image.html:33 #: app/templates/post/post_edit_link.html:31 #: app/templates/post/post_edit_poll.html:66 #: app/templates/post/post_edit_video.html:31 msgid "Separate each tag with a comma." msgstr "" #: app/templates/community/add_image_post.html:24 #: app/templates/post/post_edit_image.html:17 msgid "Describe the image, to help visually impaired people." msgstr "Beschreibe das Bild, um sehbehinderten Menschen zu helfen." #: app/templates/community/add_local.html:31 #, python-format msgid "Only people using %(name)s can post or reply" msgstr "Nur Personen, die %(name)s verwenden, können posten oder antworten" #: app/templates/community/add_poll_post.html:41 #: app/templates/post/post_edit_poll.html:30 msgid "Poll choices" msgstr "" #: app/templates/community/add_poll_post.html:72 #: app/templates/post/post_edit_poll.html:61 #, fuzzy msgid "Add choice" msgstr "Thema hinzufügen" #: app/templates/community/add_remote.html:25 #: app/templates/community/lookup_remote.html:14 msgid "Found a community:" msgstr "Community gefunden:" #: app/templates/community/add_video_post.html:24 msgid "Provide a URL ending with .mp4 or .webm." msgstr "" #: app/templates/community/community.html:27 #: app/templates/community/community.html:48 #: app/templates/community/community.html:66 #: app/templates/post/_post_full.html:20 app/templates/post/_post_full.html:66 #: app/templates/post/_post_teaser.html:62 msgid "Not safe for work" msgstr "Not safe for work" #: app/templates/community/community.html:28 #: app/templates/community/community.html:49 #: app/templates/community/community.html:67 msgid "Not safe for life" msgstr "Not safe for life" #: app/templates/community/community.html:91 msgid "No posts in this community yet." msgstr "Noch keine Beiträge in dieser Community." #: app/templates/community/community.html:130 #: app/templates/post/add_reply.html:60 #: app/templates/post/continue_discussion.html:111 #: app/templates/post/post.html:186 app/templates/post/post_reply_edit.html:56 msgid "Search this community" msgstr "Diese Community durchsuchen" #: app/templates/community/community.html:137 #: app/templates/post/add_reply.html:67 #: app/templates/post/continue_discussion.html:118 #: app/templates/post/post.html:193 app/templates/post/post_reply_edit.html:63 msgid "About community" msgstr "Über diese Community" #: app/templates/community/community.html:156 #, python-format msgid "Only people on %(instance_name)s can post or reply in this community." msgstr "" "Nur Personen auf %(instance_name)s können in dieser Community posten oder" " antworten." #: app/templates/community/community.html:166 app/templates/post/post.html:211 msgid "Related communities" msgstr "Verwandte Communities" #: app/templates/community/community.html:172 app/templates/post/post.html:217 #: app/templates/topic/show_topic.html:95 msgid "Go to community" msgstr "Gehe zur Community" #: app/templates/community/community.html:185 #: app/templates/post/add_reply.html:85 #: app/templates/post/continue_discussion.html:136 #: app/templates/post/post.html:230 app/templates/post/post_reply_edit.html:81 msgid "Community Settings" msgstr "Community-Einstellungen" #: app/templates/community/community.html:189 #, fuzzy msgid "Settings & Moderation" msgstr "Moderation" #: app/templates/community/community_ban_user.html:13 #, python-format msgid "Ban \"%(user_name)s\" from %(community_name)s" msgstr "Banne \"%(user_name)s\" von %(community_name)s" #: app/templates/community/community_delete.html:13 #, python-format msgid "Delete \"%(community_title)s\"" msgstr "Lösche \"%(community_title)s\"" #: app/templates/community/community_edit.html:23 #, fuzzy, python-format msgid "Edit %(community)s" msgstr "%(community)s bearbeiten" #: app/templates/community/community_edit.html:28 #, fuzzy msgid "Edit and configure this community" msgstr "Diese Community durchsuchen" #: app/templates/community/community_mod_list.html:24 #, fuzzy msgid "See and change who moderates this community" msgstr "Diese Community durchsuchen" #: app/templates/community/community_mod_list.html:26 #: app/templates/community/community_moderate.html:24 #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:24 msgid "Add moderator" msgstr "Moderator hinzufügen" #: app/templates/community/community_mod_list.html:43 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: app/templates/community/community_moderate.html:27 #, python-format msgid "See and handle all reports made about %(community)s" msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate.html:67 msgid "Escalate" msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate.html:68 #, fuzzy msgid "Resolve" msgstr "Entfernen" #: app/templates/community/community_moderate.html:70 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Keine" #: app/templates/community/community_moderate.html:90 #, fuzzy msgid "No reports yet" msgstr "Noch keine Beiträge." #: app/templates/community/community_moderate_report_escalate.html:13 msgid "Escalate report to admins" msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate_report_escalate.html:14 msgid "" "For reports that could potentially involve legal issues or where you are " "unsure how to respond, you may prefer to let admins handle it." msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:27 #, python-format msgid "See who is subscribed to %(community)s" msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:77 msgid "This community has no subscribers" msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:79 #, fuzzy msgid "Banned People" msgstr "Keine blockierten Personen" #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:80 #, python-format msgid "See and manage who is banned from %(community)s" msgstr "" #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:116 #: app/templates/domain/domain.html:61 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:46 app/templates/tag/tag.html:52 #: app/templates/user/show_profile.html:202 msgid "Unban" msgstr "Entbannen" #: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:125 #, fuzzy msgid "No banned people yet" msgstr "Keine blockierten Personen" #: app/templates/domain/domain.html:14 app/templates/domain/domains.html:12 #: app/templates/domain/domains.html:21 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:21 #: app/templates/user/filters.html:60 msgid "Domains" msgstr "Domains" #: app/templates/domain/domain.html:23 msgid "No posts in this domain yet." msgstr "Noch keine Beiträge unter dieser Domain." #: app/templates/domain/domain.html:45 msgid "Domain management" msgstr "Domainverwaltung" #: app/templates/domain/domain.html:51 app/templates/user/filters.html:71 #: app/templates/user/filters.html:76 app/templates/user/filters.html:89 #: app/templates/user/filters.html:94 app/templates/user/filters.html:107 #: app/templates/user/filters.html:112 app/templates/user/filters.html:125 #: app/templates/user/filters.html:130 app/templates/user/show_profile.html:81 msgid "Unblock" msgstr "Entsperren" #: app/templates/domain/domain.html:55 app/templates/user/show_profile.html:83 msgid "Block" msgstr "Blockieren" #: app/templates/domain/domain.html:65 app/templates/tag/tag.html:56 msgid "Ban instance-wide" msgstr "Auf ganzer Instanz bannen" #: app/templates/domain/domains.html:14 #, python-format msgid "Domains containing \"%(search)s\"" msgstr "Domains mit \"%(search)s\"" #: app/templates/domain/domains.html:24 #: app/templates/domain/domains_blocked.html:24 msgid "Banned domains" msgstr "Gesperrte Domains" #: app/templates/domain/domains.html:38 msgid "How many times has something on this domain been posted" msgstr "Wie oft wurde etwas auf dieser Domain veröffentlicht" #: app/templates/domain/domains_blocked.html:12 msgid "Blocked domains" msgstr "Gesperrte Domains" #: app/templates/domain/domains_blocked.html:14 #, python-format msgid "Blocked domains containing \"%(search)s\"" msgstr "Blockierte Domains mit \"%(search)s\"" #: app/templates/domain/domains_blocked.html:46 msgid "Unbanning this domain allows future posts linking to that domain." msgstr "" "Das Entsperren dieser Domain erlaubt zukünftige Beiträge, die auf diese " "Domain verlinken." #: app/templates/domain/domains_blocked.html:48 msgid "" "Banning this domain will delete all posts linking to this domain and " "prevent future posts linking to that domain." msgstr "" "Das Sperren dieser Domain löscht alle Beiträge, die auf diese Domain " "verlinkt werden und verhindert zukünftige Beiträge, die auf diese Domain " "verlinken." #: app/templates/errors/404.html:12 msgid "Ooops, something is broken!" msgstr "Hoppla, da ist was kaputt!" #: app/templates/errors/404.html:15 msgid "The page your browser tried to load could not be found." msgstr "" "Die Seite, die Ihr Browser zu laden versucht hat, konnte nicht gefunden " "werden." #: app/templates/errors/404.html:16 app/templates/errors/500.html:16 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: app/templates/errors/500.html:12 msgid "An unexpected error has occurred" msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten" #: app/templates/errors/500.html:15 msgid "" "Sorry for the inconvenience! Please let us know about this, so we can " "repair it and make PieFed better for everyone." msgstr "" "Entschuldige bitte die Unannehmlichkeiten! Bitte teile uns dies mit, " "damit wir es reparieren und PieFed für alle besser machen können." #: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:3 msgid "UpVote button." msgstr "UpVote button." #: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:9 msgid "Score: " msgstr "Punkte: " #: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:11 msgid "DownVote button." msgstr "DownVote button." #: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:21 msgid "Score:" msgstr "Punkte:" #: app/templates/post/_post_full.html:21 app/templates/post/_post_full.html:67 #: app/templates/post/_post_teaser.html:63 msgid "Potentially emotionally scarring content" msgstr "Potenziell emotional abschreckender Inhalt" #: app/templates/post/_post_full.html:28 app/templates/post/_post_full.html:76 #: app/templates/post/_post_teaser.html:65 msgid "Reported. Check post for issues." msgstr "Gemeldet. Prüfen Sie den Beitrag auf Probleme." #: app/templates/post/_post_full.html:101 #: app/templates/post/_post_full.html:122 msgid "Watch on piped.video" msgstr "" #: app/templates/post/_post_full.html:152 #, python-format msgid "Total votes: %(total_votes)d." msgstr "" #: app/templates/post/_post_full.html:153 #, fuzzy msgid "Poll closes" msgstr "Alle Beiträge" #: app/templates/post/_post_full.html:185 #, fuzzy msgid "Hashtags" msgstr "Chatten" #: app/templates/post/_post_full.html:195 #: app/templates/post/_post_full.html:196 #, fuzzy msgid "Show cross-posts" msgstr "NSFW-Beiträge anzeigen" #: app/templates/post/_post_full.html:197 #, fuzzy msgid "Number of cross-posts:" msgstr "Anzahl der Kommentare:" #: app/templates/post/_post_reply_teaser.html:3 msgid "View context" msgstr "Kontext anzeigen" #: app/templates/post/_post_teaser.html:6 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:8 msgid "Filtered: " msgstr "Gefiltert: " #: app/templates/post/_post_teaser.html:20 msgid "Follow link" msgstr "" #: app/templates/post/_post_teaser.html:22 #: app/templates/post/_post_teaser.html:35 #: app/templates/post/_post_teaser.html:76 #: app/templates/post/_post_teaser.html:78 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:13 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:17 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:20 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:52 msgid "View image" msgstr "Bild anzeigen" #: app/templates/post/_post_teaser.html:24 #: app/templates/post/_post_teaser.html:39 msgid "Read post" msgstr "Beitrag lesen" #: app/templates/post/_post_teaser.html:28 #: app/templates/post/_post_teaser.html:31 #: app/templates/post/_post_teaser.html:47 msgid "Read article" msgstr "Artikel lesen" #: app/templates/post/_post_teaser.html:60 msgid "All posts about this domain" msgstr "Alle Beiträge zu dieser Domain" #: app/templates/post/_post_teaser.html:70 #, python-format msgid "Go to community %(name)s" msgstr "Gehe zur Community %(name)s" #: app/templates/post/_post_teaser.html:73 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:44 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:45 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:65 #: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:66 msgid "View comments" msgstr "Kommentare anzeigen" #: app/templates/post/_post_teaser.html:73 msgid "Number of comments:" msgstr "Anzahl der Kommentare:" #: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:3 #, python-format msgid "UpVote button, %(count)d upvotes so far." msgstr "UpVote button, %(count)d Upvotes bisher." #: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:11 #, python-format msgid "DownVote button, %(count)d downvotes so far." msgstr "DownVote button, %(count)d Downvotes bisher." #: app/templates/post/_post_voting_buttons_masonry.html:3 msgid "UpVote" msgstr "Positiv bewerten" #: app/templates/post/_post_voting_buttons_masonry.html:10 msgid "DownVote" msgstr "Negativ bewerten" #: app/templates/post/add_reply.html:21 app/templates/post/post.html:23 msgid "" "This post is hosted on beehaw.org which has higher standards of behaviour than " "most places. Be nice." msgstr "" "Dieser Beitrag wird auf der beehaw.org gehostet, die einen höheren Verhaltensstandard hat als die" " meisten anderen Orte. Sei nett." #: app/templates/post/add_reply.html:89 #: app/templates/post/continue_discussion.html:140 #: app/templates/post/post.html:234 app/templates/post/post_reply_edit.html:85 msgid "Moderate" msgstr "Moderieren" #: app/templates/post/continue_discussion.html:47 #: app/templates/post/post.html:108 msgid "Reported. Check comment for issues." msgstr "Gemeldet. Überprüfen Sie den Kommentar auf Probleme." #: app/templates/post/post.html:52 msgid "Verify your email address to comment" msgstr "Bestätige deine E-Mail-Adresse um zu kommentieren" #: app/templates/post/post.html:55 msgid "Log in to comment" msgstr "Zum Kommentieren anmelden" #: app/templates/post/post.html:58 msgid "Comments are disabled." msgstr "Kommentare sind deaktiviert." #: app/templates/post/post.html:65 msgid "Sort by magic" msgstr "Nach Magie sortieren" #: app/templates/post/post.html:68 msgid "Comments with the most upvotes" msgstr "Kommentare mit den meisten Upvotes" #: app/templates/post/post.html:71 msgid "Show newest first" msgstr "Zeige neueste zuerst" #: app/templates/post/post.html:87 msgid "Author" msgstr "Autor" #: app/templates/post/post.html:104 msgid "Post creator" msgstr "Beitrags-Ersteller" #: app/templates/post/post.html:105 msgid "When: " msgstr "Wann: " #: app/templates/post/post.html:134 msgid "Comment options" msgstr "Kommentaroptionen" #: app/templates/post/post_cross_posts.html:11 #, fuzzy, python-format msgid "Cross-posts for \"%(post_title)s\"" msgstr "Optionen für \"%(post_title)s\"" #: app/templates/post/post_cross_posts.html:12 msgid "Posts to the same url have also been created in the following communities:" msgstr "" #: app/templates/post/post_mea_culpa.html:15 msgid "" "If you wish to de-escalate the discussion on your post and now feel like " "it was a mistake, click the button below." msgstr "" "Wenn du die Diskussion über deinen Beitrag deeskalieren möchtest und " "denkst, dass es ein Fehler war, klicke auf den Button unten." #: app/templates/post/post_mea_culpa.html:16 msgid "" "No further comments will be posted and a message saying you made a " "mistake in this post will be displayed." msgstr "" "Es werden keine weiteren Kommentare veröffentlicht und eine Nachricht " "angezeigt, die besagt, dass Sie einen Fehler in diesem Beitrag gemacht " "haben." #: app/templates/post/post_mea_culpa.html:17 msgid "The effect of downvotes on your reputation score will be removed." msgstr "Der Effekt der negativen Bewertungen auf deinen Ruf wird entfernt." #: app/templates/post/post_options.html:13 #, python-format msgid "Options for \"%(post_title)s\"" msgstr "Optionen für \"%(post_title)s\"" #: app/templates/post/post_options.html:18 #: app/templates/post/post_reply_options.html:18 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: app/templates/post/post_options.html:26 msgid "I made a mistake with this post and have changed my mind about the topic" msgstr "" "Ich habe mit diesem Beitrag einen Fehler gemacht und meine Meinung zum " "Thema geändert" #: app/templates/post/post_options.html:30 #, python-format msgid "Block post author @%(author_name)s" msgstr "Post-Autor @%(author_name)s blockieren" #: app/templates/post/post_options.html:33 #, python-format msgid "Ban post author @%(author_name)s from
%(community_name)s" msgstr "Sperren des Beitrags @%(author_name)s von
%(community_name)s" #: app/templates/post/post_options.html:37 #, python-format msgid "Block domain %(domain)s" msgstr "Domain- %(domain)s blockieren" #: app/templates/post/post_options.html:41 #: app/templates/post/post_reply_options.html:29 #, python-format msgid "Hide every post from author's instance: %(name)s" msgstr "Verstecke jeden Beitrag von der Instanz des Autors: %(name)s" #: app/templates/post/post_options.html:47 #, python-format msgid "View original on %(domain)s" msgstr "Original auf %(domain)s ansehen" #: app/templates/post/post_options.html:52 #: app/templates/post/post_reply_options.html:36 msgid "" "If you want to perform more than one of these (e.g. block and report), " "hold down Ctrl and click, then complete the operation in the new tabs " "that open." msgstr "" "Wenn du mehr als eins von diesen ausführen willst (z.B. blockieren und " "melden), halte Strg gedrückt, klicke und schließe dann den Vorgang in den" " neu geöffneten Tabs ab." #: app/templates/post/post_reply_options.html:13 #, python-format msgid "Options for comment on \"%(post_title)s\"" msgstr "Optionen für Kommentar zu \"%(post_title)s\"" #: app/templates/post/post_reply_options.html:26 #, python-format msgid "Block author @%(author_name)s" msgstr "Blockiere Autor @%(author_name)s" #: app/templates/post/post_reply_report.html:13 #, python-format msgid "Report comment on \"%(post_title)s\" by %(reply_name)s" msgstr "Kommentar zu \"%(post_title)s\" von %(reply_name)s melden" #: app/templates/post/post_report.html:13 #, python-format msgid "Report \"%(post_title)s\"" msgstr "Melde \"%(post_title)s\"" #: app/templates/search/results.html:11 msgid "Search results for" msgstr "Suchergebnisse für" #: app/templates/search/results.html:19 msgid "No posts match your search." msgstr "Keine Beiträge stimmen mit deiner Suche überein." #: app/templates/search/start.html:13 msgid "Search for posts" msgstr "Nach Beiträgen suchen" #: app/templates/search/start.html:15 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Stichwörter" #: app/templates/search/start.html:36 msgid "Example searches:" msgstr "Beispielsuche:" #: app/templates/search/start.html:39 msgid "star wars" msgstr "star wars" #: app/templates/search/start.html:40 msgid "" "There is an implied \"and\" here. Results will have both words somewhere " "in them." msgstr "" "Es gibt ein implizites \"und\" hier, Ergebnisse werden irgendwo beide " "Wörter enthalten." #: app/templates/search/start.html:43 msgid "star or wars" msgstr "star oder wars" #: app/templates/search/start.html:44 msgid "" "This will broaden the search to include results that contain any of the " "words." msgstr "" "Dies wird die Suche auf Ergebnisse erweitern, die eines der Wörter " "enthalten." #: app/templates/search/start.html:47 msgid "star -wars" msgstr "star -wars" #: app/templates/search/start.html:48 msgid "" "To search for things containing \"star\" but not \"wars\" you can put a -" " before the word you want to exclude." msgstr "" "Um nach Dingen zu suchen, die \"star\" aber nicht \"wars\" enthalten, " "kannst du ein - vor das Wort setzen, welches ausgeschlossen werden soll." #: app/templates/search/start.html:51 msgid "\"star wars\"" msgstr "\"star wars\"" #: app/templates/search/start.html:52 msgid "Results will have exactly that phrase in them." msgstr "Die Ergebnisse werden genau diese Formulierung enthalten." #: app/templates/tag/tag.html:23 #, fuzzy msgid "No posts in this tag yet." msgstr "Noch keine Beiträge zu diesem Thema." #: app/templates/tag/tag.html:45 #, fuzzy msgid "Tag management" msgstr "Domainverwaltung" #: app/templates/tag/tags.html:14 app/templates/tag/tags_blocked.html:14 #, fuzzy, python-format msgid "Tags containing \"%(search)s\"" msgstr "Domains mit \"%(search)s\"" #: app/templates/tag/tags.html:24 app/templates/tag/tags_blocked.html:24 #, fuzzy msgid "Banned tags" msgstr "Gesperrte Domains" #: app/templates/tag/tags.html:38 app/templates/tag/tags_blocked.html:38 #, fuzzy msgid "How many times has something using this tag been posted" msgstr "Wie oft wurde etwas auf dieser Domain veröffentlicht" #: app/templates/topic/_notification_toggle.html:5 #, fuzzy msgid "Notify about every new post. Not advisable in high traffic topics!" msgstr "" "Benachrichtigung über jeden neuen Beitrag erhalten. Nicht ratsam in stark" " frequentierten Communities!" #: app/templates/topic/choose_topics.html:9 msgid "Please choose at least 3 topics that interest you." msgstr "Bitte wähle mindestens 3 Themen aus, die dich interessieren." #: app/templates/topic/show_topic.html:26 msgid "Sub-topics" msgstr "Unterthemen" #: app/templates/topic/show_topic.html:54 msgid "No posts in this topic yet." msgstr "Noch keine Beiträge zu diesem Thema." #: app/templates/topic/show_topic.html:89 msgid "Topic communities" msgstr "Themen Communities" #: app/templates/topic/topic_create_post.html:9 #, python-format msgid "Which community within %(topic)s to post in?" msgstr "In welcher Community innerhalb von %(topic)s, möchtest du posten?" #: app/templates/topic/topic_create_post.html:18 #, python-format msgid "Post in %(name)s" msgstr "Beitrag in %(name)s" #: app/templates/topic/topic_create_post.html:23 #, fuzzy, python-format msgid "View %(name)s" msgstr "%(name)s filtern" #: app/templates/user/_notification_toggle.html:5 #, fuzzy msgid "Notify about every new post by this person." msgstr "Über Antworten benachrichtigen" #: app/templates/user/_user_nav.html:8 app/templates/user/notifications.html:54 #: app/templates/user/show_profile.html:154 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: app/templates/user/_user_nav.html:11 msgid "Blocks & Filters" msgstr "Blockierungen & Filter" #: app/templates/user/delete_account.html:15 #: app/templates/user/edit_settings.html:17 #: app/templates/user/edit_settings.html:20 msgid "Change settings" msgstr "Einstellungen ändern" #: app/templates/user/delete_account.html:18 #, python-format msgid "Delete %(username)s" msgstr "%(username)s löschen" #: app/templates/user/delete_account.html:20 #, python-format msgid "" "You are about to permanently delete the account with the username " "\"%(username)s.\" This means your profile will " "disappear, pictures will be deleted. Text-based posts will stay but look " "like they are from someone named \"deleted.\"" msgstr "" "Sie sind dabei, das Konto mit dem Benutzernamen " "\"%(username)sdauerhaft zu löschen. Das bedeutet, dass " "dein Profil verschwindet, Bilder werden gelöscht. Text-basierte Beiträge " "bleiben bestehen, aber so dargestellt, als seien sie von jemandem mit dem" " Namen \"gelöscht\"" #: app/templates/user/delete_account.html:21 #, python-format msgid "" "Once you hit delete, nobody can use \"%(username)s\" as a username again." " We are doing this so nobody pretends to be you." msgstr "" "Sobald du Löschen gedrückt hast, kann niemand wieder \"%(username)s\" als" " Benutzernamen verwenden. Wir tun dies, so dass niemand vorgeben kann, du" " zu sein." #: app/templates/user/delete_account.html:22 msgid "" "We will tell other websites (fediverse instances) that your account is " "gone. But it's up to them to decide what to do with any copies they have " "of your stuff. Some websites work differently than ours." msgstr "" "Wir werden anderen Websites (Fediverse Instanzen) mitteilen, dass dein " "Konto verschwunden ist. Aber es liegt an denen, zu entscheiden, wie sie " "mit den Kopien deiner Sachen umgehen. Einige Webseiten funktionieren " "anders als unsere." #: app/templates/user/delete_account.html:23 msgid "" "Remember, once you do this, there's no going back. Are you sure you want " "to continue?" msgstr "" "Denk daran, wenn du dies tust, gibt es kein Zurück mehr. Bist du sicher, " "dass du fortfahren möchtest?" #: app/templates/user/edit_filters.html:16 app/templates/user/filters.html:16 #: app/templates/user/filters.html:19 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: app/templates/user/edit_filters.html:18 app/user/routes.py:774 msgid "Edit filter" msgstr "Filter bearbeiten" #: app/templates/user/edit_filters.html:20 #: app/templates/user/edit_filters.html:27 app/templates/user/filters.html:22 #: app/user/routes.py:734 msgid "Add filter" msgstr "Neuer Filter" #: app/templates/user/edit_filters.html:25 #, python-format msgid "Filter %(name)s" msgstr "%(name)s filtern" #: app/templates/user/edit_filters.html:33 msgid "Filter in these places" msgstr "An diesen Orten filtern" #: app/templates/user/edit_filters.html:39 msgid "One per line. Case does not matter." msgstr "Einer pro Zeile, Groß- oder Kleinschreibung spielt keine Rolle." #: app/templates/user/edit_filters.html:41 msgid "Stop applying this filter after this date. Optional." msgstr "Diesen Filter nach diesem Datum nicht mehr anwenden. Optional." #: app/templates/user/edit_profile.html:16 app/user/routes.py:156 #: app/user/routes.py:231 msgid "Edit profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: app/templates/user/edit_profile.html:19 #, python-format msgid "Edit profile of %(name)s" msgstr "Profil von %(name)s bearbeiten" #: app/templates/user/edit_profile.html:58 #: app/templates/user/edit_settings.html:43 msgid "Delete account" msgstr "Konto löschen" #: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:9 #: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:9 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abgemeldet" #: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:10 msgid "" "You have unsubscribed from emails about unread notifications. We might " "email you for other reasons, though." msgstr "" "Du hast dich von E-Mails über ungelesene Benachrichtigungen abgemeldet. " "Wir könnten dir jedoch aus anderen Gründen eine E-Mail senden." #: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:11 #: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:11 msgid "More email settings" msgstr "Weitere E-Mail-Einstellungen" #: app/templates/user/fediverse_redirect.html:17 #: app/templates/user/fediverse_redirect.html:20 #, fuzzy msgid "Follow on remote instance" msgstr "Föderation mit diesen Instanzen erlauben" #: app/templates/user/fediverse_redirect.html:21 msgid "" "We are about to send you to your instance where you will then need to " "click the \"Follow\" button." msgstr "" #: app/templates/user/filters.html:25 msgid "" "Filters can hide posts that contain keywords you specify, either by " "making them less noticeable or invisible." msgstr "" "Filter können Beiträge ausblenden, die von dir ausgewählte Stichwörter " "enthalten, entweder indem sie weniger auffällig oder ganz unsichtbar " "gemacht werden." #: app/templates/user/filters.html:30 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" #: app/templates/user/filters.html:32 msgid "Expires" msgstr "Gültig bis" #: app/templates/user/filters.html:39 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" #: app/templates/user/filters.html:39 msgid "Semi-transparent" msgstr "Halbtransparent" #: app/templates/user/filters.html:49 msgid "No filters defined yet." msgstr "Noch keine Filter definiert." #: app/templates/user/filters.html:62 msgid "Instances" msgstr "Instanzen" #: app/templates/user/filters.html:81 msgid "No blocked people" msgstr "Keine blockierten Personen" #: app/templates/user/filters.html:99 msgid "No blocked communities" msgstr "Keine blockierten Communities" #: app/templates/user/filters.html:117 msgid "No blocked domains" msgstr "Keine blockierten Domains" #: app/templates/user/filters.html:135 msgid "No blocked instances" msgstr "Keine blockierten Instanzen" #: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:10 msgid "" "You have unsubscribed from the email newsletter. We might email you for " "other reasons, though." msgstr "" "Du hast den E-Mail-Newsletter abbestellt. Wir könnten dir aber aus " "anderen Gründen eine E-Mail senden." #: app/templates/user/notifications.html:25 msgid "Mark all as read" msgstr "Alle als gelesen markieren" #: app/templates/user/notifications.html:49 #: app/templates/user/show_profile.html:149 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: app/templates/user/notifications.html:95 #: app/templates/user/show_profile.html:225 msgid "Upvoted" msgstr "Positiv bewertet" #: app/templates/user/people.html:32 msgid "No people to show" msgstr "Keine Personen anzuzeigen" #: app/templates/user/show_profile.html:24 #: app/templates/user/show_profile.html:41 #: app/templates/user/show_profile.html:48 msgid "Profile pic" msgstr "Profilbild" #: app/templates/user/show_profile.html:76 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" #: app/templates/user/show_profile.html:78 msgid "Send message with matrix chat" msgstr "Nachricht mit Matrixchat senden" #: app/templates/user/show_profile.html:78 msgid "Send message using Matrix" msgstr "Nachricht mit Matrix senden" #: app/templates/user/show_profile.html:88 #, fuzzy msgid "Follow" msgstr "Leute" #: app/templates/user/show_profile.html:94 #, fuzzy msgid "Bot Account" msgstr "Konto" #: app/templates/user/show_profile.html:96 msgid "Attitude" msgstr "Verhalten" #: app/templates/user/show_profile.html:96 msgid "Ratio of upvotes cast to downvotes cast. Higher is more positive." msgstr "" "Verhältnis der positiven zu negativen Bewertungen. Höher bedeutet mehr " "positive Bewertungen." #: app/templates/user/show_profile.html:105 msgid "Post pagination" msgstr "Beitrags-Seitennummerierung" #: app/templates/user/show_profile.html:118 msgid "No posts yet." msgstr "Noch keine Beiträge." #: app/templates/user/show_profile.html:128 msgid "Comment pagination" msgstr "Kommentar-Seitennummerierung" #: app/templates/user/show_profile.html:170 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" #: app/templates/user/show_profile.html:195 #, fuzzy msgid "Moderate user" msgstr "Moderieren" #: app/templates/user/show_profile.html:215 msgid "Ban + Purge" msgstr "Bann + Bereinigen" #: app/templates/user/user_report.html:13 #, python-format msgid "Report \"%(user_name)s\"" msgstr "Melde \"%(user_name)s\"" #: app/topic/forms.py:13 msgid "Choose some topics you are interested in" msgstr "Wähle einige Themen aus, an denen du interessiert bist" #: app/topic/forms.py:14 msgid "Choose" msgstr "Auswählen" #: app/topic/routes.py:183 msgid "" "You have joined some communities relating to those interests. Find them " "on the Topics menu or browse the home page." msgstr "" "Du bist einigen Communities in Bezug auf diese Interessen beigetreten. Du" " findest sie im Themen-Menü oder durchstöbere die Startseite." #: app/topic/routes.py:187 msgid "" "You did not choose any topics. Would you like to choose individual " "communities instead?" msgstr "" "Du hast keine Themen ausgewählt. Möchtest du stattdessen einzelne " "Communities auswählen?" #: app/user/forms.py:14 msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" #: app/user/forms.py:16 msgid "Set new password" msgstr "Passwort festlegen" #: app/user/forms.py:23 msgid "Save profile" msgstr "Profil speichern" #: app/user/forms.py:27 msgid "That email address is already in use by another account" msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Konto verwendet" #: app/user/forms.py:31 msgid "Matrix user ids start with @" msgstr "Matrix-Benutzer-Ids beginnen mit @" #: app/user/forms.py:35 msgid "Interface language" msgstr "" #: app/user/forms.py:37 msgid "Receive email about missed notifications" msgstr "E-Mail über verpasste Benachrichtigungen erhalten" #: app/user/forms.py:41 msgid "Use markdown editor GUI when writing" msgstr "Benutze Markdown Editor GUI beim Schreiben" #: app/user/forms.py:42 msgid "Show profile in user list" msgstr "Profil in der Benutzerliste anzeigen" #: app/user/forms.py:43 msgid "My posts appear in search results" msgstr "Meine Beiträge erscheinen in Suchergebnissen" #: app/user/forms.py:44 msgid "Manually approve followers" msgstr "Follower manuell genehmigen" #: app/user/forms.py:45 msgid "Import community subscriptions and user blocks from Lemmy" msgstr "Community-Abonnements und Benutzerblockierungen von Lemmy importieren" #: app/user/forms.py:51 msgid "By default, sort posts by" msgstr "Sortiere standardmäßig Beiträge nach" #: app/user/forms.py:52 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: app/user/forms.py:53 msgid "Save settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: app/user/forms.py:57 msgid "Yes, delete my account" msgstr "Ja, mein Konto löschen" #: app/user/forms.py:68 msgid "Malicious reporting" msgstr "Bösartige Meldungen" #: app/user/forms.py:92 msgid "Home feed" msgstr "Startseite" #: app/user/forms.py:93 msgid "Posts in communities" msgstr "Beiträge in Communities" #: app/user/forms.py:94 msgid "Comments on posts" msgstr "Kommentare zu Beiträgen" #: app/user/forms.py:95 msgid "Make semi-transparent" msgstr "Halbtransparent machen" #: app/user/forms.py:95 msgid "Hide completely" msgstr "Komplett ausblenden" #: app/user/forms.py:96 msgid "Action to take" msgstr "Zu ergreifende Aktion" #: app/user/forms.py:97 msgid "Keywords that trigger this filter" msgstr "Stichworte, die diesen Filter auslösen" #: app/user/forms.py:100 msgid "Expire after" msgstr "Verfällt nach" #: app/user/forms.py:105 #, fuzzy msgid "Your remote instance:" msgstr "Keine blockierten Instanzen" #: app/user/forms.py:108 msgid "Mastodon, Misskey, Akkoma, Iceshrimp and friends" msgstr "" #: app/user/forms.py:109 msgid "Friendica" msgstr "" #: app/user/forms.py:110 msgid "Hubzilla" msgstr "" #: app/user/forms.py:111 msgid "Lemmy" msgstr "" #: app/user/forms.py:112 #, fuzzy msgid "Pixelfed" msgstr "PieFed" #: app/user/forms.py:115 #, fuzzy msgid "Instance type" msgstr "Instanzen" #: app/user/forms.py:116 msgid "View profile on remote instance" msgstr "" #: app/user/routes.py:51 msgid "This user has been banned." msgstr "Dieser Benutzer wurde gesperrt." #: app/user/routes.py:53 msgid "This user has been deleted." msgstr "Dieser Benutzer wurde gelöscht." #: app/user/routes.py:85 #, python-format msgid "Posts by %(user_name)s" msgstr "Beiträge von %(user_name)s" #: app/user/routes.py:172 msgid "Auto-detect" msgstr "" #: app/user/routes.py:173 msgid "Catalan" msgstr "" #: app/user/routes.py:174 msgid "English" msgstr "" #: app/user/routes.py:175 msgid "French" msgstr "" #: app/user/routes.py:176 msgid "German" msgstr "" #: app/user/routes.py:212 msgid "" "Your subscriptions and blocks are being imported. If you have many it " "could take a few minutes." msgstr "" "Deine Abonnements und Blocks werden importiert. Wenn du viele hast, kann " "es ein paar Minuten dauern." #: app/user/routes.py:270 msgid "You cannot ban yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst bannen." #: app/user/routes.py:295 msgid "You cannot unban yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst entbannen." #: app/user/routes.py:319 msgid "You cannot block yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst blockieren." #: app/user/routes.py:351 msgid "You cannot unblock yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst entblocken." #: app/user/routes.py:379 msgid "" "Moderators have already assessed reports regarding this person, no " "further reports are necessary." msgstr "" #: app/user/routes.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%(user_name)s has already been reported, thank you!" msgstr "%(user_name)s wurde gemeldet, danke!" #: app/user/routes.py:407 #, python-format msgid "%(user_name)s has been reported, thank you!" msgstr "%(user_name)s wurde gemeldet, danke!" #: app/user/routes.py:413 msgid "Report user" msgstr "Benutzer melden" #: app/user/routes.py:430 msgid "You cannot delete yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst löschen." #: app/user/routes.py:487 msgid "Account deletion in progress. Give it a few minutes." msgstr "Account wird gelöscht. Es dauert ein paar Minuten." #: app/user/routes.py:492 msgid "Delete my account" msgstr "Mein Konto löschen" #: app/user/routes.py:543 msgid "You cannot purge yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst bereinigen." #: app/user/routes.py:620 msgid "All notifications marked as read." msgstr "Alle Benachrichtigungen als gelesen markiert." #: app/user/routes.py:791 msgid "Filter deleted." msgstr "Filter gelöscht." #: app/user/routes.py:824 msgid "Lemmy can't follow profiles, sorry" msgstr "" #~ msgid "Allow search engines to index this profile" #~ msgstr "Suchmaschinen erlauben, dieses Profil zu indizieren" #~ msgid "Title is required." #~ msgstr "Titel ist erforderlich." #~ msgid "URL is required." #~ msgstr "URL ist erforderlich." #~ msgid "File is required." #~ msgstr "Datei ist erforderlich." #~ msgid "Poll not implemented yet." #~ msgstr "Umfrage noch nicht implementiert." #~ msgid "Crush" #~ msgstr "Zerkleinern" #~ msgid "" #~ "This post is hosted on lemmy.ml " #~ "which will ban you for saying " #~ "anything negative about China, Russia or" #~ " Putin. Tread carefully." #~ msgstr "" #~ "Dieser Beitrag wird auf lemmy.ml " #~ "gehostet, wo du möglicherweise gesperrt " #~ "wirst, falls du etwas Negatives über " #~ "China, Russland oder Putin sagst. " #~ "Vorsicht ist geboten." #~ msgid "Unsubscribe" #~ msgstr "Kündigen" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Abonnieren"