pyfedi/app/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
2024-11-11 16:45:55 +13:00

4931 lines
136 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: piefed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 16:34+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 03:28+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:39
msgid "Please log in to access this page."
msgstr "このページにアクセスするにはログインが必要です。"
#: app/cli.py:376 app/main/routes.py:499
msgid "[PieFed] You have unread notifications"
msgstr "[PieFed] 未読の通知があります"
#: app/cli.py:476 app/post/routes.py:1820 app/shared/post.py:121
#, python-format
msgid "Replies to my post %(post_title)s"
msgstr "自分の投稿 %(post_title)s へ返信"
#: app/cli.py:485 app/models.py:1695 app/post/routes.py:1842
#: app/shared/reply.py:125
#, python-format
msgid "Replies to my comment on %(post_title)s"
msgstr "%(post_title)sに対する私のコメントへの返信"
#: app/email.py:16
msgid "[PieFed] Reset Your Password"
msgstr "[PieFed] パスワードのリセット"
#: app/email.py:26
msgid "[PieFed] Please verify your email address"
msgstr "[PieFed] メールアドレスを確認してください"
#: app/email.py:34
msgid "Your application has been approved - welcome to PieFed"
msgstr "申請が承認されました - PieFedにようこそ"
#: app/email.py:34
msgid "Welcome to PieFed"
msgstr "PieFedへようこそ"
#: app/models.py:2242
#, fuzzy
msgid "Added moderator"
msgstr "モデレーターを追加"
#: app/models.py:2243
#, fuzzy
msgid "Removed moderator"
msgstr "モデレーターを追加"
#: app/models.py:2244
#, fuzzy
msgid "Featured post"
msgstr "投稿を作成"
#: app/models.py:2245
#, fuzzy
msgid "Unfeatured post"
msgstr "投稿を作成"
#: app/models.py:2246
#, fuzzy
msgid "Deleted post"
msgstr "投稿を作成"
#: app/models.py:2247
#, fuzzy
msgid "Un-deleted post"
msgstr "アカウントの削除"
#: app/models.py:2248
#, fuzzy
msgid "Deleted comment"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/models.py:2249
#, fuzzy
msgid "Un-deleted comment"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/models.py:2250
#, fuzzy
msgid "Deleted community"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/models.py:2251
#, fuzzy
msgid "Deleted account"
msgstr "アカウントの削除"
#: app/models.py:2252
#, fuzzy
msgid "Restored account"
msgstr "新規アカウント登録"
#: app/models.py:2253
#, fuzzy
msgid "Banned account"
msgstr "Botアカウント"
#: app/models.py:2254
#, fuzzy
msgid "Un-banned account"
msgstr "Botアカウント"
#: app/activitypub/util.py:1711
#, python-format
msgid "Reply to %(post_title)s"
msgstr "%(post_title)s に返信"
#: app/activitypub/util.py:1725 app/activitypub/util.py:1730
#, python-format
msgid "Reply to comment on %(post_title)s"
msgstr "%(post_title)s のコメントに返信"
#: app/activitypub/util.py:2026 app/post/routes.py:1259
msgid "A post has been reported"
msgstr "投稿を通報しました"
#: app/activitypub/util.py:2047 app/post/routes.py:1409 app/shared/reply.py:318
msgid "A comment has been reported"
msgstr "コメントを通報しました"
#: app/admin/forms.py:14
msgid "Site Name"
msgstr "サイト名"
#: app/admin/forms.py:15
msgid "Tagline"
msgstr "タグライン"
#: app/admin/forms.py:16
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: app/admin/forms.py:18
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: app/admin/forms.py:19 app/templates/base.html:272
#: app/templates/instance/people.html:24
msgid "About"
msgstr "概要"
#: app/admin/forms.py:20
msgid "Announcement at top of home page"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:21
msgid "Legal information"
msgstr "法的情報"
#: app/admin/forms.py:22
msgid "General instance contact email address"
msgstr "インスタンスへの連絡先メールアドレス"
#: app/admin/forms.py:23 app/admin/forms.py:42 app/admin/forms.py:52
#: app/admin/forms.py:103 app/admin/forms.py:123 app/admin/forms.py:132
#: app/admin/forms.py:166 app/admin/forms.py:226 app/community/forms.py:63
#: app/community/forms.py:76 app/community/forms.py:118
#: app/templates/admin/permissions.html:34 app/user/forms.py:134
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: app/admin/forms.py:27
msgid "Enable downvotes"
msgstr "反対票を有効にする"
#: app/admin/forms.py:28
msgid "Allow local image posts"
msgstr "ローカルの画像投稿を許可する"
#: app/admin/forms.py:29
msgid "Days to cache images from remote instances for"
msgstr "リモートインスタンスから画像をキャッシュする日数"
#: app/admin/forms.py:29
msgid "0 means cache forever"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:30
msgid "Allow NSFW communities"
msgstr "NSFW コミュニティを許可する"
#: app/admin/forms.py:31
msgid "Allow NSFL communities and posts"
msgstr "NSFL コミュニティと投稿を許可"
#: app/admin/forms.py:32
msgid "Only admins can create new local communities"
msgstr "管理者のみが新しいローカルコミュニティを作成できます"
#: app/admin/forms.py:33
msgid "Notify admins about reports, not just moderators"
msgstr "モデレーターだけでなく、管理者にも報告内容を通知する"
#: app/admin/forms.py:34
msgid "Open"
msgstr "登録を受け付ける"
#: app/admin/forms.py:34
msgid "Require application"
msgstr "登録を承認制にする"
#: app/admin/forms.py:34
msgid "Closed"
msgstr "登録を受け付けない"
#: app/admin/forms.py:35
msgid "Registration mode"
msgstr "新規登録モード"
#: app/admin/forms.py:36
msgid "Question to ask people applying for an account"
msgstr "アカウントを申請する人への質問内容"
#: app/admin/forms.py:37
msgid "Block registrations from these referrers (one per line)"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:38
msgid "Default theme"
msgstr "デフォルトテーマ"
#: app/admin/forms.py:39
msgid "Log ActivityPub JSON for debugging"
msgstr "デバッグ用のActivityPub JSON ログ"
#: app/admin/forms.py:40
msgid "Show moderation actions publicly"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:41
msgid "Show Rational Discourse Toolkit in sidebar"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:46
msgid "Allowlist instead of blocklist"
msgstr "ブロックリストではなく、許可リストを使用する"
#: app/admin/forms.py:47
msgid "Allow federation with these instances"
msgstr "これらのインスタンスとの連合を許可する"
#: app/admin/forms.py:48
msgid "Blocklist instead of allowlist"
msgstr "許可リストではなく、ブロックリストを使用する"
#: app/admin/forms.py:49
msgid "Deny federation with these instances"
msgstr "これらのインスタンスとの連合を拒否する"
#: app/admin/forms.py:50
msgid "Discard all posts and comments with these phrases (one per line)"
msgstr "以下のフレーズによる投稿とコメントを破棄する1行に1つずつ"
#: app/admin/forms.py:51
msgid ""
"Discard all posts and comments by users with these words in their name "
"(one per line)"
msgstr "名前に以下の単語が含まれるユーザーの投稿やコメントをすべて破棄する1行に1つずつ"
#: app/admin/forms.py:56
#, fuzzy
msgid "Number of Communities to add"
msgstr "コメント数:"
#: app/admin/forms.py:57
#, fuzzy
msgid "Add Communities"
msgstr "すべてのコミュニティ"
#: app/admin/forms.py:61
msgid "Import Bans List Json File"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:62 app/user/forms.py:70
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "通報"
#: app/admin/forms.py:63 app/user/forms.py:69
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "通報"
#: app/admin/forms.py:67 app/community/forms.py:48 app/community/forms.py:67
#: app/community/forms.py:110
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: app/admin/forms.py:68 app/community/forms.py:20
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:33
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: app/admin/forms.py:69 app/community/forms.py:21 app/community/forms.py:49
#: app/templates/community/community_moderate.html:39
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: app/admin/forms.py:70 app/community/forms.py:22 app/community/forms.py:50
msgid "Icon image"
msgstr "アイコン画像"
#: app/admin/forms.py:71 app/community/forms.py:23 app/community/forms.py:51
msgid "Banner image"
msgstr "バナー画像"
#: app/admin/forms.py:72 app/community/forms.py:24 app/community/forms.py:52
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
#: app/admin/forms.py:73 app/community/forms.py:53
msgid "Porn community"
msgstr "ポルノコミュニティ"
#: app/admin/forms.py:74
msgid "Banned - no new posts accepted"
msgstr "アクセス禁止中 - 新しい投稿は受け付けられませんでした"
#: app/admin/forms.py:75 app/community/forms.py:54
msgid "Only accept posts from current instance"
msgstr "ローカルユーザからの投稿のみ許可する"
#: app/admin/forms.py:76 app/community/forms.py:55
msgid "Only moderators can post"
msgstr "モデレータのみ投稿できます"
#: app/admin/forms.py:77 app/community/forms.py:56
msgid "New moderators wanted"
msgstr "モデレーター募集中にする"
#: app/admin/forms.py:78
msgid "Posts show on home page"
msgstr "投稿をホームに表示する"
#: app/admin/forms.py:79
msgid "Posts can be popular"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:80
msgid "Posts show in All list"
msgstr "すべてのリストに投稿を表示"
#: app/admin/forms.py:81
msgid "Low quality / toxic - upvotes in here don't add to reputation"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:82
msgid "Forever"
msgstr "無期限"
#: app/admin/forms.py:83
msgid "1 week"
msgstr "1 週間"
#: app/admin/forms.py:84
msgid "2 weeks"
msgstr "2 週間"
#: app/admin/forms.py:85
msgid "1 month"
msgstr "1ヶ月"
#: app/admin/forms.py:86
msgid "2 months"
msgstr "2ヶ月"
#: app/admin/forms.py:87
msgid "3 months"
msgstr "3ヶ月"
#: app/admin/forms.py:88
msgid "6 months"
msgstr "6ヶ月"
#: app/admin/forms.py:89
msgid "1 year"
msgstr "1 年"
#: app/admin/forms.py:90
msgid "2 years"
msgstr "2 年"
#: app/admin/forms.py:91
msgid "5 years"
msgstr "5 年"
#: app/admin/forms.py:92
msgid "10 years"
msgstr "10 年"
#: app/admin/forms.py:94
msgid "Retain content"
msgstr "内容を保持"
#: app/admin/forms.py:95 app/community/forms.py:57
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
#: app/admin/forms.py:96 app/community/forms.py:59
#: app/templates/community/_community_nav.html:25
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: app/admin/forms.py:97 app/community/forms.py:60
msgid "Masonry"
msgstr "タイル"
#: app/admin/forms.py:98 app/community/forms.py:61
msgid "Wide masonry"
msgstr "タイル (ワイド)"
#: app/admin/forms.py:99 app/community/forms.py:62
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: app/admin/forms.py:100 app/admin/forms.py:131
msgid "Posting warning"
msgstr "投稿に関する警告"
#: app/admin/forms.py:101 app/community/forms.py:27 app/community/forms.py:58
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: app/admin/forms.py:102
msgid "Override remote language setting"
msgstr "リモートの言語設定を上書き"
#: app/admin/forms.py:109 app/community/forms.py:34
msgid "Url is required."
msgstr "URLは必須項目です。"
#: app/admin/forms.py:113 app/community/forms.py:38
msgid "- cannot be in Url. Use _ instead?"
msgstr "\"-\"はURLに使用できません。代わりに\"_\"を使用しますか?"
#: app/admin/forms.py:119 app/community/forms.py:19
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:20
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:58
#: app/templates/admin/users.html:22
#: app/templates/community/community_mod_list.html:34
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:32
#: app/templates/instance/people.html:23 app/templates/user/filters.html:43
#: app/templates/user/filters.html:85 app/templates/user/filters.html:103
#: app/templates/user/filters.html:121 app/templates/user/filters.html:139
#: app/user/forms.py:124
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: app/admin/forms.py:119
msgid "Human readable name for the topic."
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:120 app/community/forms.py:68
msgid "Slug"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:120
msgid "A short and unique identifier that becomes part of the URL."
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:121
msgid "Parent topic"
msgstr "親トピック"
#: app/admin/forms.py:122
#, fuzzy
msgid "Show posts from child topics"
msgstr "このトピックにはまだ投稿がありません。"
#: app/admin/forms.py:127
msgid "Vote weight"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:128 app/templates/admin/instances.html:18
#: app/templates/admin/instances.html:55
#: app/templates/instance/list_instances.html:20
#: app/templates/instance/list_instances.html:49
#, fuzzy
msgid "Dormant"
msgstr "ドメイン"
#: app/admin/forms.py:129 app/templates/admin/instances.html:19
#: app/templates/admin/instances.html:53
#: app/templates/instance/list_instances.html:21
#, fuzzy
msgid "Gone forever"
msgstr "無期限"
#: app/admin/forms.py:130 app/templates/admin/instances.html:20
#: app/templates/admin/instances.html:31
#: app/templates/instance/list_instances.html:22
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:136 app/auth/forms.py:10 app/auth/forms.py:17
#: app/community/forms.py:80
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"
#: app/admin/forms.py:138 app/user/forms.py:13
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: app/admin/forms.py:139 app/auth/forms.py:11 app/auth/forms.py:20
#: app/auth/forms.py:77
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: app/admin/forms.py:141 app/auth/forms.py:22 app/auth/forms.py:79
msgid "Repeat password"
msgstr "パスワード(確認)"
#: app/admin/forms.py:142 app/user/forms.py:16
msgid "Bio"
msgstr "自己紹介"
#: app/admin/forms.py:143 app/user/forms.py:17
msgid "Matrix User ID"
msgstr "Matrix ユーザーID"
#: app/admin/forms.py:144 app/user/forms.py:19
msgid "Avatar image"
msgstr "アバター画像"
#: app/admin/forms.py:145 app/user/forms.py:20
msgid "Top banner image"
msgstr "バナー画像"
#: app/admin/forms.py:146 app/admin/forms.py:208 app/user/forms.py:21
msgid "This profile is a bot"
msgstr "Botアカウント"
#: app/admin/forms.py:147 app/admin/forms.py:209
msgid "Email address is verified"
msgstr "メールの認証が完了しました"
#: app/admin/forms.py:148 app/admin/forms.py:210
#: app/templates/admin/users.html:27
msgid "Banned"
msgstr "アクセス禁止"
#: app/admin/forms.py:149 app/user/forms.py:36
msgid "Subscribe to email newsletter"
msgstr "ニュースレターを購読する"
#: app/admin/forms.py:150 app/admin/forms.py:211 app/user/forms.py:108
msgid "Show"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:151 app/admin/forms.py:212 app/user/forms.py:109
#: app/user/forms.py:128
msgid "Hide completely"
msgstr "完全に隠す"
#: app/admin/forms.py:152 app/admin/forms.py:213
msgid "Blur"
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:153 app/admin/forms.py:214 app/user/forms.py:128
msgid "Make semi-transparent"
msgstr "半透明にする"
#: app/admin/forms.py:154 app/user/forms.py:38 app/user/forms.py:112
msgid "Hide posts by bots"
msgstr "ボットによる投稿を非表示にする"
#: app/admin/forms.py:156 app/admin/forms.py:215 app/user/forms.py:39
#: app/user/forms.py:114
msgid "Show NSFW posts"
msgstr "NSFW投稿を表示する"
#: app/admin/forms.py:158 app/admin/forms.py:217 app/user/forms.py:40
#: app/user/forms.py:116
msgid "Show NSFL posts"
msgstr "NSFL投稿を表示する"
#: app/admin/forms.py:161 app/admin/forms.py:219
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: app/admin/forms.py:162 app/admin/forms.py:220
#: app/templates/admin/permissions.html:19
msgid "Staff"
msgstr "スタッフ"
#: app/admin/forms.py:163 app/admin/forms.py:221 app/admin/routes.py:40
#: app/templates/admin/permissions.html:20 app/templates/base.html:209
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: app/admin/forms.py:165 app/admin/forms.py:223
msgid "Role"
msgstr "ロール"
#: app/admin/forms.py:171 app/auth/forms.py:32
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "このメールアドレスは既に使用されています。"
#: app/admin/forms.py:175 app/auth/forms.py:39
msgid "User names cannot contain @."
msgstr "ユーザー名に @ を含めることはできません。"
#: app/admin/forms.py:179 app/auth/forms.py:43
msgid "This username was used in the past and cannot be reused."
msgstr "このユーザー名は既に使用されているため使えません。"
#: app/admin/forms.py:181 app/auth/forms.py:45
msgid "An account with this user name already exists."
msgstr "このユーザー名は既に使用されています。"
#: app/admin/forms.py:184 app/auth/forms.py:48
msgid "A community with this name exists so it cannot be used for a user."
msgstr "このコミュニティ名は既に使用されています。"
#: app/admin/forms.py:191 app/admin/forms.py:204 app/auth/forms.py:55
#: app/auth/forms.py:68
msgid "This password is too common."
msgstr ""
#: app/admin/forms.py:201 app/auth/forms.py:65
msgid "This password is not secure."
msgstr "このパスワードは安全ではありません。"
#: app/admin/forms.py:224
msgid "Remove avatar"
msgstr "アバターを削除"
#: app/admin/forms.py:225
msgid "Remove banner"
msgstr "バナーを削除"
#: app/admin/forms.py:230
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: app/admin/forms.py:231
msgid "Body (text)"
msgstr "本文 (text)"
#: app/admin/forms.py:232
msgid "Body (html)"
msgstr "本文 (html)"
#: app/admin/forms.py:233
msgid "Test mode"
msgstr "テストモード"
#: app/admin/forms.py:234 app/admin/routes.py:1273
msgid "Send newsletter"
msgstr "ニュースレターを送信"
#: app/admin/routes.py:131 app/templates/admin/_nav.html:4
#: app/templates/admin/site.html:13 app/templates/base.html:211
msgid "Site profile"
msgstr "サイトの設定"
#: app/admin/routes.py:184 app/templates/admin/_nav.html:5
#: app/templates/admin/misc.html:12 app/templates/base.html:212
msgid "Misc settings"
msgstr "その他の設定"
#: app/admin/routes.py:263
#, python-format
msgid "%d out of %d communities were excluded using current filters"
msgstr ""
#: app/admin/routes.py:310
#, python-format
msgid "Results: %(results)s"
msgstr ""
#: app/admin/routes.py:314
#, python-format
msgid ""
"Subscription process for %(communities_to_add)d of "
"%(parsed_communities_sorted)d communities launched in background, check "
"admin/activities for details"
msgstr ""
#: app/admin/routes.py:339
msgid "Ban imports started in a background process."
msgstr ""
#: app/admin/routes.py:342
msgid "Ban imports requested, but no json provided."
msgstr ""
#: app/admin/routes.py:428
msgid "Admin settings saved"
msgstr "管理者設定を保存しました"
#: app/admin/routes.py:441
msgid "Federation settings"
msgstr "フェデレーションの設定"
#: app/admin/routes.py:592
msgid "ActivityPub Log"
msgstr "ActivityPub ログ"
#: app/admin/routes.py:602 app/templates/admin/activity_json.html:13
msgid "Activity JSON"
msgstr "Activity JSON"
#: app/admin/routes.py:637 app/community/routes.py:306
#: app/community/routes.py:1608 app/community/routes.py:1665
#: app/main/routes.py:216 app/post/routes.py:212 app/post/routes.py:1933
#: app/templates/admin/_nav.html:6 app/templates/admin/instances.html:26
#: app/templates/base.html:213 app/templates/list_communities.html:61
#: app/templates/user/alerts/_type.html:9 app/templates/user/filters.html:73
#: app/templates/user/notifications.html:66
#: app/templates/user/show_profile.html:191
msgid "Communities"
msgstr "コミュニティ"
#: app/admin/routes.py:660
msgid "Communities with no topic"
msgstr "トピックに所属していないコミュニティ"
#: app/admin/routes.py:731 app/admin/routes.py:838 app/admin/routes.py:866
#: app/admin/routes.py:1127 app/admin/routes.py:1368
#: app/community/routes.py:1044 app/community/routes.py:1552
#: app/community/routes.py:1731
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
#: app/admin/routes.py:735
msgid ""
"This is a remote community - most settings here will be regularly "
"overwritten with data from the original server."
msgstr "これはリモートのコミュニティです - ほとんどの設定は定期的に元のサーバーからのデータで上書きされます。"
#: app/admin/routes.py:755 app/community/routes.py:1057
msgid "Edit community"
msgstr "コミュニティの編集"
#: app/admin/routes.py:779 app/community/routes.py:1120
msgid "Community deleted"
msgstr "コミュニティが削除されました"
#: app/admin/routes.py:813 app/community/routes.py:292
#: app/community/routes.py:1595 app/community/routes.py:1652
#: app/post/routes.py:198 app/templates/admin/_nav.html:7
#: app/templates/admin/topics.html:31 app/templates/base.html:145
#: app/templates/base.html:165 app/templates/base.html:214
#: app/templates/topic/show_topic.html:14
#: app/templates/user/alerts/_type.html:12
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
#: app/admin/routes.py:841 app/templates/admin/topics.html:31
msgid "Add topic"
msgstr "トピックを追加"
#: app/admin/routes.py:873
msgid "Edit topic"
msgstr "トピックを編集"
#: app/admin/routes.py:889
msgid "Topic deleted"
msgstr "トピックを削除しました"
#: app/admin/routes.py:891
msgid "Cannot delete topic with communities assigned to it."
msgstr "トピックに割り当てられているコミュニティは削除できません。"
#: app/admin/routes.py:920 app/templates/admin/_nav.html:8
#: app/templates/admin/instances.html:27 app/templates/admin/users.html:12
#: app/templates/admin/users_trash.html:12 app/templates/base.html:215
#: app/templates/user/alerts/_type.html:15
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: app/admin/routes.py:959
msgid "Problematic users"
msgstr "問題のあるユーザー"
#: app/admin/routes.py:981
msgid "Bad posts"
msgstr "不正な投稿"
#: app/admin/routes.py:1016
msgid "Likely spam"
msgstr "スパムの可能性が高い投稿"
#: app/admin/routes.py:1050 app/templates/base.html:219
#, fuzzy
msgid "Deleted content"
msgstr "アカウントの削除"
#: app/admin/routes.py:1088
msgid "Registration approved."
msgstr "ユーザー登録が承認されました。"
#: app/admin/routes.py:1123
msgid ""
"Permissions are cached for 50 seconds so new admin roles won't take "
"effect immediately."
msgstr "権限は50秒間キャッシュされるため、新しい設定はすぐに有効にはなりません。"
#: app/admin/routes.py:1131
msgid ""
"This is a remote user - most settings here will be regularly overwritten "
"with data from the original server."
msgstr "これはリモートユーザーです - ほとんどの設定は定期的に元のサーバーからのデータで上書きされます。"
#: app/admin/routes.py:1140
msgid "Edit user"
msgstr "ユーザーの編集"
#: app/admin/routes.py:1200
msgid "User added"
msgstr "ユーザーを追加しました"
#: app/admin/routes.py:1203
msgid "Add user"
msgstr "ユーザーを追加"
#: app/admin/routes.py:1231
msgid "User deleted"
msgstr "ユーザーを削除しました"
#: app/admin/routes.py:1254 app/templates/admin/reports.html:12
#: app/templates/admin/users.html:28
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:8
#: app/templates/community/community_moderate.html:21
msgid "Reports"
msgstr "通報"
#: app/admin/routes.py:1295
#, fuzzy
msgid "Settings saved"
msgstr "管理者設定を保存しました"
#: app/admin/routes.py:1300
msgid "Role permissions"
msgstr ""
#: app/admin/routes.py:1377
#, fuzzy
msgid "Edit instance"
msgstr "インスタンス"
#: app/admin/util.py:108
msgid "None"
msgstr "該当なし"
#: app/auth/forms.py:12
msgid "Low bandwidth mode"
msgstr "低帯域幅モード"
#: app/auth/forms.py:13
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"
#: app/auth/forms.py:18 app/auth/forms.py:19 app/auth/forms.py:72
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:21
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:59
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: app/auth/forms.py:24
msgid "Why would you like to join this site?"
msgstr "このサイトに登録したいと思った理由を教えて下さい。"
#: app/auth/forms.py:27 app/auth/routes.py:164 app/templates/base.html:160
msgid "Register"
msgstr "新規登録"
#: app/auth/forms.py:37
#, fuzzy
msgid "User names cannot contain spaces."
msgstr "ユーザー名に @ を含めることはできません。"
#: app/auth/forms.py:73
msgid "Request password reset"
msgstr "パスワードリセットのリクエスト"
#: app/auth/forms.py:81
msgid "Set password"
msgstr "パスワードを設定"
#: app/auth/routes.py:30 app/auth/routes.py:33 app/shared/auth.py:37
msgid "No account exists with that user name."
msgstr "そのユーザー名のアカウントは存在しません。"
#: app/auth/routes.py:37 app/shared/auth.py:43
msgid ""
"Invalid password. Please <a href=\"/auth/reset_password_request\">reset "
"your password</a>."
msgstr "無効なパスワードです、<a href=\"/auth/reset_password_request\">パスワードをリセット</a>してください。"
#: app/auth/routes.py:40 app/shared/auth.py:46
msgid "Invalid password"
msgstr "無効なパスワード"
#: app/auth/routes.py:43 app/shared/auth.py:61
msgid "You have been banned."
msgstr "あなたはBANされました。"
#: app/auth/routes.py:78
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: app/auth/routes.py:109
msgid "Sorry, you cannot use that email address"
msgstr "申し訳ありませんが、そのメールアドレスは使用できません"
#: app/auth/routes.py:111
msgid "Sorry, you cannot use that user name"
msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザー名は使用できません"
#: app/auth/routes.py:128
#, python-format
msgid "Your username contained special letters so it was changed to %(name)s."
msgstr "ユーザー名に特殊文字が含まれているため、 %(name)s に変更されました。"
#: app/auth/routes.py:169
msgid "Account under review"
msgstr "確認中のアカウント"
#: app/auth/routes.py:174 app/templates/auth/check_email.html:8
msgid "Check your email"
msgstr "メールをご確認ください"
#: app/auth/routes.py:185
msgid "Sorry, you cannot use that email address."
msgstr "申し訳ありませんが、そのメールアドレスは使用できません。"
#: app/auth/routes.py:190
msgid "Check your email for a link to reset your password."
msgstr "パスワードをリセットするためのリンクをメールで確認してください。"
#: app/auth/routes.py:193
msgid "No account with that email address exists"
msgstr "そのメールアドレスのアカウントは存在しません"
#: app/auth/routes.py:195
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードリセット"
#: app/auth/routes.py:209
#, python-format
msgid ""
"Your password has been reset. Please use it to log in with user name of "
"%(name)s."
msgstr "パスワードがリセットされました。 ユーザ名 %(name)s でログインしてください。"
#: app/auth/routes.py:223 app/auth/routes.py:230
msgid "Thank you for verifying your email address."
msgstr "メール認証をしていただきありがとうございます。"
#: app/auth/routes.py:232
msgid "Email address validation failed."
msgstr "メールアドレスの認証に失敗しました。"
#: app/chat/forms.py:13
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: app/chat/forms.py:14
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: app/chat/forms.py:18 app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:79
msgid "Spam"
msgstr "スパム"
#: app/chat/forms.py:19 app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:80
msgid "Harassment"
msgstr "ハラスメント/迷惑行為"
#: app/chat/forms.py:20 app/post/forms.py:19 app/user/forms.py:81
msgid "Threatening violence"
msgstr "暴力的"
#: app/chat/forms.py:21 app/user/forms.py:82
msgid "Promoting hate / genocide"
msgstr "憎悪/大量虐殺の促進"
#: app/chat/forms.py:22 app/post/forms.py:20 app/user/forms.py:83
msgid "Misinformation / disinformation"
msgstr "不正確/誤った情報"
#: app/chat/forms.py:23 app/post/forms.py:21 app/user/forms.py:84
msgid "Racism, sexism, transphobia"
msgstr "人種差別主義/性差別主義/トランスフォビア"
#: app/chat/forms.py:24 app/post/forms.py:23 app/user/forms.py:87
msgid "Minor abuse or sexualization"
msgstr "軽微な虐待または性的な内容"
#: app/chat/forms.py:25 app/post/forms.py:24 app/user/forms.py:88
msgid "Non-consensual intimate media"
msgstr "同意のない親密なメディア"
#: app/chat/forms.py:26 app/post/forms.py:25 app/user/forms.py:89
msgid "Prohibited transaction"
msgstr ""
#: app/chat/forms.py:26 app/post/forms.py:25 app/user/forms.py:89
msgid "Impersonation"
msgstr "なりすまし"
#: app/chat/forms.py:27 app/post/forms.py:26 app/user/forms.py:90
msgid "Copyright violation"
msgstr "著作権の侵害"
#: app/chat/forms.py:27 app/post/forms.py:26 app/user/forms.py:90
msgid "Trademark violation"
msgstr "商標の違反"
#: app/chat/forms.py:28 app/post/forms.py:27 app/user/forms.py:91
msgid "Self-harm or suicide"
msgstr "自傷行為または自殺"
#: app/chat/forms.py:29 app/community/forms.py:237 app/post/forms.py:28
#: app/user/forms.py:92
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: app/chat/forms.py:30 app/community/forms.py:101 app/community/forms.py:239
#: app/post/forms.py:29 app/user/forms.py:93
msgid "Reason"
msgstr "理由"
#: app/chat/forms.py:31 app/community/forms.py:240 app/post/forms.py:30
#: app/user/forms.py:94
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
#: app/chat/forms.py:33 app/community/forms.py:242 app/post/forms.py:32
#: app/templates/user/show_profile.html:102 app/user/forms.py:96
msgid "Report"
msgstr "通報"
#: app/chat/routes.py:49
#, python-format
msgid "Chat with %(name)s"
msgstr "%(name)s とチャット"
#: app/chat/routes.py:70
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: app/chat/routes.py:80 app/templates/chat/new_message.html:14
#, python-format
msgid "New message to \"%(recipient_name)s\""
msgstr "\"%(recipient_name)s\" への新しいメッセージ"
#: app/chat/routes.py:127
msgid "Conversation deleted"
msgstr "会話を削除しました"
#: app/chat/routes.py:138
msgid "Instance blocked."
msgstr "インスタンスがブロックされました。"
#: app/chat/routes.py:168
msgid "This conversation has been reported, thank you!"
msgstr "この会話は報告されました。ありがとうございます!"
#: app/chat/routes.py:173
msgid "Report conversation"
msgstr "会話に関する報告"
#: app/chat/util.py:54
#, python-format
msgid "Message failed to send to %(name)s."
msgstr "メッセージを %(name)s に送信できませんでした。"
#: app/chat/util.py:56
msgid "Message sent."
msgstr "メッセージを送信"
#: app/community/forms.py:28
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: app/community/forms.py:42
msgid "A community with this url already exists."
msgstr "このURLのコミュニティは既に存在します。"
#: app/community/forms.py:69 app/community/forms.py:111 app/post/forms.py:11
msgid "Body"
msgstr "本文"
#: app/community/forms.py:70
msgid "Mods and admins"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:71
#, fuzzy
msgid "Trusted accounts"
msgstr "新規アカウント登録"
#: app/community/forms.py:72
#, fuzzy
msgid "Community members"
msgstr "コミュニティ"
#: app/community/forms.py:73
#, fuzzy
msgid "Any account"
msgstr "アカウント"
#: app/community/forms.py:75
msgid "Who can edit"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:81
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Friendica"
#: app/community/forms.py:85
msgid "Amend the report description if necessary"
msgstr "必要に応じて報告の説明を修正してください"
#: app/community/forms.py:86
msgid "Escalate report"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:90
msgid "Note for mod log"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:91
msgid "Also resolve all other reports about the same thing."
msgstr ""
#: app/community/forms.py:92
#: app/templates/community/community_moderate_report_resolve.html:13
msgid "Resolve report"
msgstr "解決済みの通報"
#: app/community/forms.py:96
msgid "Community address"
msgstr "コミュニティのURL"
#: app/community/forms.py:97 app/search/routes.py:106
#: app/templates/base.html:246 app/templates/community/add_remote.html:13
#: app/templates/domain/domains.html:29
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:29 app/templates/index.html:44
#: app/templates/instance/list_instances.html:17
#: app/templates/list_communities.html:46 app/templates/search/results.html:41
#: app/templates/tag/tags.html:29 app/templates/tag/tags_blocked.html:29
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: app/community/forms.py:102
msgid "Ban until"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:103
msgid "Also delete all their posts"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:104
msgid "Also delete all their comments"
msgstr "彼らのコメントをすべて削除"
#: app/community/forms.py:105
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:56
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:48
#: app/templates/user/show_profile.html:231
msgid "Ban"
msgstr "アクセス禁止"
#: app/community/forms.py:109 app/templates/list_communities.html:66
#: app/templates/search/start.html:18
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"
#: app/community/forms.py:112 app/templates/tag/tag.html:14
#: app/templates/tag/tags.html:12 app/templates/tag/tags.html:21
#: app/templates/tag/tags_blocked.html:12
#: app/templates/tag/tags_blocked.html:21
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: app/community/forms.py:113
msgid "Sticky"
msgstr "告知"
#: app/community/forms.py:114
msgid "NSFW"
msgstr "NSFW"
#: app/community/forms.py:115
msgid "Gore/gross"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:116 app/post/forms.py:12
#: app/templates/post/_post_notification_toggle.html:5
#: app/templates/post/_reply_notification_toggle.html:4
msgid "Notify about replies"
msgstr "返信を通知する"
#: app/community/forms.py:117 app/post/forms.py:13
#: app/templates/search/start.html:36
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: app/community/forms.py:126 app/community/forms.py:141
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/community/forms.py:135
#, python-format
msgid "Links to %(domain)s are not allowed."
msgstr ""
#: app/community/forms.py:147
#, python-format
msgid "Videos from %(domain)s are not allowed."
msgstr "%(domain)s からの動画は許可されていません。"
#: app/community/forms.py:153 app/community/forms.py:180
msgid "Alt text"
msgstr "代替テキスト"
#: app/community/forms.py:154 app/templates/community/add_post.html:14
#: app/templates/search/start.html:31
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: app/community/forms.py:175 app/community/forms.py:186
msgid "Images cannot be posted to local communities."
msgstr ""
#: app/community/forms.py:191
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: app/community/forms.py:191
msgid "Voters choose one option"
msgstr "1つの選択肢にのみ投票できます"
#: app/community/forms.py:191
msgid "Voters choose many options"
msgstr "複数の選択肢に投票できます"
#: app/community/forms.py:193
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"
#: app/community/forms.py:194
msgid "1 hour"
msgstr "1 時間"
#: app/community/forms.py:195
msgid "6 hours"
msgstr "6 時間"
#: app/community/forms.py:196
msgid "12 hours"
msgstr "12 時間"
#: app/community/forms.py:197
msgid "1 day"
msgstr "1 日"
#: app/community/forms.py:198
msgid "3 days"
msgstr "3 日"
#: app/community/forms.py:199
msgid "7 days"
msgstr "7 日"
#: app/community/forms.py:201
msgid "End voting in"
msgstr "投票期限"
#: app/community/forms.py:202
msgid "Accept votes from this instance only"
msgstr "このサーバーからのみ投票を受け付ける"
#: app/community/forms.py:222
msgid "Polls need options for people to choose from"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:225
msgid "Provide at least two choices"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:231
msgid "Breaks instance rules"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:232
msgid "Abandoned by moderators"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:233
msgid "Cult"
msgstr "カルト"
#: app/community/forms.py:234
msgid "Scam"
msgstr "詐欺"
#: app/community/forms.py:235
msgid "Alt-right pipeline"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:236 app/post/forms.py:19
msgid "Hate / genocide"
msgstr "憎悪 / 大虐殺"
#: app/community/forms.py:254 app/community/routes.py:1123
msgid "Delete community"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/community/forms.py:258
msgid "Full URL"
msgstr ""
#: app/community/forms.py:259
msgid "Retrieve"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:98
msgid "Your new community has been created."
msgstr "新しいコミュニティが作成されました。"
#: app/community/routes.py:104 app/templates/community/add_local.html:13
#: app/templates/community/community_edit.html:25
msgid "Create community"
msgstr "コミュニティを作成"
#: app/community/routes.py:125 app/community/routes.py:1960
msgid ""
"Sorry, that instance is blocked, check https://gui.fediseer.com/ for "
"reasons."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:140 app/community/routes.py:1963
msgid "Community not found."
msgstr "コミュニティが見つかりません。"
#: app/community/routes.py:142 app/community/routes.py:1965
msgid ""
"Community not found. If you are searching for a nsfw community it is "
"blocked by this instance."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:145 app/community/routes.py:1968
#, python-format
msgid "That community is banned from %(site)s."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:148 app/templates/search/start.html:84
msgid "Add remote community"
msgstr "リモートコミュニティを追加"
#: app/community/routes.py:167 app/search/routes.py:125
#, fuzzy
msgid "Post not found."
msgstr "アカウントが見つかりません"
#: app/community/routes.py:170 app/search/routes.py:128
#: app/templates/community/retrieve_remote_post.html:13
msgid "Retrieve Remote Post"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:275 app/community/routes.py:1580
#: app/community/routes.py:1637 app/instance/routes.py:159
#: app/post/routes.py:181 app/post/routes.py:1929 app/templates/base.html:143
#: app/templates/base.html:163 app/templates/chat/conversation.html:36
#: app/templates/community/community_edit.html:13
#: app/templates/community/community_mod_list.html:13
#: app/templates/community/community_moderate.html:13
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:13
#: app/templates/community/community_modlog.html:13
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:13
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:13
#: app/templates/domain/domain.html:13 app/templates/instance/overview.html:13
#: app/templates/instance/people.html:13 app/templates/tag/tag.html:13
#: app/templates/topic/show_topic.html:13 app/templates/user/alerts.html:13
#: app/templates/user/bookmarks.html:13
#: app/templates/user/bookmarks_comments.html:13
#: app/templates/user/delete_account.html:13
#: app/templates/user/edit_filters.html:14
#: app/templates/user/edit_profile.html:14
#: app/templates/user/edit_settings.html:15
#: app/templates/user/fediverse_redirect.html:15
#: app/templates/user/filters.html:14 app/templates/user/import_export.html:15
#: app/templates/user/notifications.html:13 app/templates/user/people.html:13
#: app/templates/user/read_posts.html:13
#: app/templates/user/show_profile.html:18
#: app/templates/user/show_profile.html:34
#: app/templates/user/show_profile.html:63
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: app/community/routes.py:434 app/shared/tasks/follows.py:51
msgid "You cannot join this community"
msgstr "このコミュニティに参加することはできません"
#: app/community/routes.py:753
msgid "Add post to community"
msgstr "コミュニティに投稿"
#: app/community/routes.py:842 app/community/routes.py:870
#: app/community/routes.py:872
#, python-format
msgid "Your post to %(name)s has been made."
msgstr "%(name)s への投稿が完了しました。"
#: app/community/routes.py:968
msgid "A community has been reported"
msgstr "コミュニティが報告されました"
#: app/community/routes.py:979
msgid "Community has been reported, thank you!"
msgstr "コミュニティが報告されました。ありがとうございます!"
#: app/community/routes.py:982
msgid "Report community"
msgstr "コミュニティを報告"
#: app/community/routes.py:1079
#, fuzzy
msgid "Icon removed!"
msgstr "削除"
#: app/community/routes.py:1095 app/user/routes.py:211
#, fuzzy
msgid "Banner removed!"
msgstr "バナー画像"
#: app/community/routes.py:1142
#: app/templates/community/community_mod_list.html:22
#, python-format
msgid "Moderators for %(community)s"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1168
msgid "Moderator added"
msgstr "モデレーターが追加されました"
#: app/community/routes.py:1172
#, python-format
msgid "You are now a moderator of %(name)s"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1215
#: app/templates/community/community_find_moderator.html:13
#, python-format
msgid "Add moderator to %(community)s"
msgstr "モデレーターを %(community)sに追加"
#: app/community/routes.py:1238
msgid "Moderator removed"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1263 app/post/routes.py:1360 app/post/routes.py:1505
#: app/user/routes.py:597
#, python-format
msgid "Content from %(name)s will be hidden."
msgstr "%(name)sのコンテンツは非表示になります。"
#: app/community/routes.py:1292
#, python-format
msgid "%(name)s has been banned."
msgstr "%(name)sはBANされました。"
#: app/community/routes.py:1299
#, python-format
msgid "Posts by %(name)s have been deleted."
msgstr "%(name)sによる投稿は削除されました。"
#: app/community/routes.py:1305
#, python-format
msgid "Comments by %(name)s have been deleted."
msgstr "%(name)sによるコメントは削除されました。"
#: app/community/routes.py:1333
msgid "Ban from community"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1357
#, python-format
msgid "%(name)s has been unbanned."
msgstr "%(name)sのBANが解除されました。"
#: app/community/routes.py:1394
#, python-format
msgid "New posts in %(community_name)s"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1439 app/community/routes.py:1474
#, python-format
msgid "Moderation of %(community)s"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1517
#, fuzzy
msgid "Community Wiki"
msgstr "コミュニティ"
#: app/community/routes.py:1555
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:25
msgid "Add wiki page"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1702
msgid "Reverted to old version of the page."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1742
#, fuzzy
msgid "Edit wiki page"
msgstr "次のページ"
#: app/community/routes.py:1770
#, python-format
msgid "%(title)s revisions"
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1794
#, fuzzy
msgid "Page deleted"
msgstr "ユーザーを削除しました"
#: app/community/routes.py:1821
#, fuzzy, python-format
msgid "Mod Log of %(community)s"
msgstr "モデレーターを %(community)sに追加"
#: app/community/routes.py:1851
msgid "Admin has been notified about this report."
msgstr "管理者にこの報告が通知されました。"
#: app/community/routes.py:1899
msgid "Report resolved."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1937
msgid "Report ignored."
msgstr ""
#: app/community/routes.py:1971
msgid "Search result for remote community"
msgstr ""
#: app/dev/forms.py:12
#, fuzzy
msgid "Populate Communities"
msgstr "活発なコミュニティ"
#: app/dev/forms.py:15
#, fuzzy
msgid "Populate Topics"
msgstr "親トピック"
#: app/dev/forms.py:18
#, fuzzy
msgid "Delete Communities"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/dev/forms.py:21
#, fuzzy
msgid "Delete Topics"
msgstr "トピックを編集"
#: app/domain/routes.py:121
#, python-format
msgid "%(name)s blocked."
msgstr ""
#: app/domain/routes.py:134
#, python-format
msgid "%(name)s un-blocked."
msgstr ""
#: app/domain/routes.py:147 app/tag/routes.py:178
#, python-format
msgid "%(name)s banned for all users and all content deleted."
msgstr "%(name)sは全ユーザーに対してBANされ、すべてのコンテンツが削除されました。"
#: app/domain/routes.py:159 app/tag/routes.py:190
#, python-format
msgid "%(name)s un-banned for all users."
msgstr ""
#: app/instance/routes.py:26 app/instance/routes.py:163
#: app/templates/base.html:225 app/templates/instance/overview.html:14
#: app/templates/instance/people.html:14 app/templates/user/filters.html:77
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
#: app/instance/routes.py:30
#, fuzzy
msgid "Trusted instances"
msgstr "インスタンス"
#: app/instance/routes.py:33
#, fuzzy
msgid "Online instances"
msgstr "ブロックしたインスタンスはありません"
#: app/instance/routes.py:36
#, fuzzy
msgid "Dormant instances"
msgstr "インスタンス"
#: app/instance/routes.py:39
#, fuzzy
msgid "Gone forever instances"
msgstr "リモートインスタンス:"
#: app/instance/routes.py:69 app/templates/instance/overview.html:18
#, fuzzy, python-format
msgid "%(instance)s overview"
msgstr "インスタンス"
#: app/instance/routes.py:97 app/templates/instance/people.html:19
#, python-format
msgid "People from %(instance)s"
msgstr ""
#: app/instance/routes.py:177 app/templates/instance/posts.html:19
#, fuzzy, python-format
msgid "Posts from %(instance)s"
msgstr "%(name)s に投稿"
#: app/main/routes.py:62
msgid "Create an account to tailor this feed to your interests."
msgstr "アカウントを作成することで、このフィードを興味に合わせてカスタマイズすることができます。"
#: app/main/routes.py:164 app/templates/base.html:154
#: app/templates/base.html:174
msgid "Browse by topic"
msgstr "トピックの一覧を表示"
#: app/main/routes.py:268
#, fuzzy
msgid "Local Communities"
msgstr "ローカルコミュニティ"
#: app/main/routes.py:320
#, fuzzy
msgid "Joined Communities"
msgstr "参加しているコミュニティ"
#: app/main/routes.py:352
#, fuzzy
msgid "Moderation Log"
msgstr "モデレーション"
#: app/main/routes.py:559
msgid "Please click the link in your email inbox to verify your account."
msgstr ""
#: app/post/forms.py:14
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: app/post/forms.py:18 app/user/forms.py:78
msgid "Breaks community rules"
msgstr ""
#: app/post/forms.py:22 app/user/forms.py:86
msgid "Sharing personal info - doxing"
msgstr ""
#: app/post/forms.py:44 app/post/routes.py:1377
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:13
msgid "I changed my mind"
msgstr "議論に対する気持ちが変わりました"
#: app/post/forms.py:48
#, fuzzy
msgid "Community to post this link to"
msgstr "コミュニティの設定"
#: app/post/forms.py:49
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "次のページ"
#: app/post/routes.py:46
msgid "This post has been deleted and is only visible to staff and admins."
msgstr ""
#: app/post/routes.py:56
#, python-format
msgid "%(name)s has indicated they made a mistake in this post."
msgstr ""
#: app/post/routes.py:77 app/post/routes.py:559
#, python-format
msgid "Your reply was not accepted because %(reason)s"
msgstr ""
#: app/post/routes.py:435
msgid "Vote has been cast."
msgstr "投票が行われました。"
#: app/post/routes.py:483 app/post/routes.py:669
#, python-format
msgid "Discussing %(title)s"
msgstr "%(title)s についての議論"
#: app/post/routes.py:516
#, python-format
msgid "You cannot reply to %(name)s"
msgstr "%(name)s に返信することはできません"
#: app/post/routes.py:530
msgid "This type of comment is not accepted, sorry."
msgstr "申し訳ありませんが、このタイプのコメントは受け付けられません。"
#: app/post/routes.py:539
msgid "We have upvoted the comment for you."
msgstr "あなたのためにコメントに賛成しました。"
#: app/post/routes.py:542
msgid ""
"You have already upvoted the comment, you do not need to say \"this\" "
"also."
msgstr "あなたはすでにそのコメントに賛成していますので、「これ」と言う必要はありません。"
#: app/post/routes.py:792 app/post/routes.py:1529 app/shared/reply.py:223
#: app/user/routes.py:165 app/user/routes.py:398 app/user/routes.py:462
#: app/user/routes.py:986 app/user/routes.py:1027 app/user/routes.py:1059
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更が保存されました。"
#: app/post/routes.py:828 app/templates/post/post_edit.html:11
msgid "Edit post"
msgstr "投稿の編集"
#: app/post/routes.py:1045
msgid "Post deleted."
msgstr "投稿を削除しました。"
#: app/post/routes.py:1173
#, fuzzy
msgid "Post has been restored."
msgstr "投稿を通報しました"
#: app/post/routes.py:1187
#, fuzzy
msgid "Post purged."
msgstr "投稿を削除しました。"
#: app/post/routes.py:1204 app/post/routes.py:1473 app/shared/post.py:64
#: app/shared/reply.py:68
msgid "Bookmark added."
msgstr ""
#: app/post/routes.py:1206 app/shared/post.py:67
#, fuzzy
msgid "This post has already been bookmarked."
msgstr "このユーザーはBANされています。"
#: app/post/routes.py:1220 app/post/routes.py:1236 app/shared/post.py:92
#: app/shared/reply.py:97
#, fuzzy
msgid "Bookmark has been removed."
msgstr "投稿を通報しました"
#: app/post/routes.py:1246
msgid ""
"Moderators have already assessed reports regarding this post, no further "
"reports are necessary."
msgstr ""
#: app/post/routes.py:1249
msgid "Post has already been reported, thank you!"
msgstr "その投稿はすでに報告されています。ありがとうございます!"
#: app/post/routes.py:1297
msgid "Post has been reported, thank you!"
msgstr "投稿が報告されました。ありがとうございます!"
#: app/post/routes.py:1302
msgid "Report post"
msgstr "投稿を報告"
#: app/post/routes.py:1317 app/post/routes.py:1488
#, python-format
msgid "%(name)s has been blocked."
msgstr "%(name)sはブロックされました。"
#: app/post/routes.py:1334
#, python-format
msgid "Posts linking to %(name)s will be hidden."
msgstr "%(name)sへのリンクを含む投稿は非表示になります。"
#: app/post/routes.py:1347
#, fuzzy, python-format
msgid "Posts in %(name)s will be hidden."
msgstr "%(name)sへのリンクを含む投稿は非表示になります。"
#: app/post/routes.py:1392
msgid ""
"Moderators have already assessed reports regarding this comment, no "
"further reports are necessary."
msgstr "モデレーターはこのコメントに関する報告をすでに評価しているため、追加の報告は必要ありません。"
#: app/post/routes.py:1397 app/shared/reply.py:306
msgid "Comment has already been reported, thank you!"
msgstr "そのコメントはすでに報告されています。ありがとうございます!"
#: app/post/routes.py:1448
msgid "Comment has been reported, thank you!"
msgstr "コメントが報告されました。ありがとうございます!"
#: app/post/routes.py:1453
msgid "Report comment"
msgstr "コメントを通報する"
#: app/post/routes.py:1475
#, fuzzy
msgid "This comment has already been bookmarked."
msgstr "そのコメントはすでに報告されています。ありがとうございます!"
#: app/post/routes.py:1635
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"
#: app/post/routes.py:1659 app/shared/reply.py:250
msgid "Comment deleted."
msgstr "コメントを削除しました。"
#: app/post/routes.py:1726 app/shared/reply.py:278
#, fuzzy
msgid "Comment restored."
msgstr "コメントを削除しました。"
#: app/post/routes.py:1799
#, fuzzy
msgid "Comment purged."
msgstr "コメントを削除しました。"
#: app/post/routes.py:1801
#, fuzzy
msgid "Comments that have been replied to cannot be purged."
msgstr "コメントが報告されました。ありがとうございます!"
#: app/post/routes.py:1870 app/post/routes.py:1890
#, fuzzy
msgid "Voting Activity"
msgstr "最近の活動でソートする"
#: app/post/routes.py:1937
#, fuzzy
msgid "Cross post"
msgstr "クロスポストを表示"
#: app/search/routes.py:94
#, python-format
msgid "Search results for %(q)s"
msgstr "%(q)s の検索結果"
#: app/shared/reply.py:71
#, fuzzy
msgid "This comment has already been bookmarked"
msgstr "そのコメントはすでに報告されています。ありがとうございます!"
#: app/shared/site.py:25
#, fuzzy
msgid "You cannot block the local instance."
msgstr "自分をブロックすることはできません。"
#: app/shared/user.py:32 app/user/routes.py:558
msgid "You cannot block yourself."
msgstr "自分をブロックすることはできません。"
#: app/shared/user.py:40
#, fuzzy
msgid "You cannot block admin or staff."
msgstr "自分をブロックすることはできません。"
#: app/shared/user.py:71 app/user/routes.py:613
msgid "You cannot unblock yourself."
msgstr "自分でブロックを解除することはできません。"
#: app/shared/tasks/follows.py:65
#, fuzzy
msgid "Community is on banned or blocked instance"
msgstr "ブロックしたインスタンスはありません"
#: app/shared/tasks/notes.py:103 app/shared/tasks/notes.py:197
#, fuzzy
msgid "You have been mentioned in a comment"
msgstr "あなたはBANされました。"
#: app/templates/_home_nav.html:1
msgid "Sorting methods: "
msgstr ""
#: app/templates/_home_nav.html:2
#, fuzzy
msgid "Trending now"
msgstr "投票期限"
#: app/templates/_home_nav.html:3
#: app/templates/community/_community_nav.html:10
#: app/templates/post/post.html:67 app/user/forms.py:49
msgid "Hot"
msgstr "人気"
#: app/templates/_home_nav.html:5
msgid "Most upvotes in the last 24h"
msgstr ""
#: app/templates/_home_nav.html:6
#: app/templates/community/_community_nav.html:13
#: app/templates/post/post.html:70 app/templates/search/start.html:58
#: app/user/forms.py:50
msgid "Top"
msgstr "上位"
#: app/templates/_home_nav.html:8
#, fuzzy
msgid "Latest posts"
msgstr "投稿を作成"
#: app/templates/_home_nav.html:9
#: app/templates/community/_community_nav.html:16
#: app/templates/post/post.html:73 app/user/forms.py:51
msgid "New"
msgstr "新規"
#: app/templates/_home_nav.html:11
#, fuzzy
msgid "Recently commented on"
msgstr "コメントを通報する"
#: app/templates/_home_nav.html:12
#: app/templates/community/_community_nav.html:19
#: app/templates/list_communities.html:81
#: app/templates/user/show_profile.html:109 app/user/forms.py:52
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: app/templates/_inoculation_links.html:4
msgid "Rational Discourse Toolkit"
msgstr ""
#: app/templates/_side_pane.html:9 app/templates/community/add_remote.html:37
#: app/templates/community/lookup_remote.html:20
#: app/templates/list_communities.html:96
msgid "Leave"
msgstr "退出"
#: app/templates/_side_pane.html:11 app/templates/list_communities.html:98
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: app/templates/_side_pane.html:13 app/templates/community/add_remote.html:39
#: app/templates/community/lookup_remote.html:22
#: app/templates/list_communities.html:100
#: app/templates/list_communities.html:103
msgid "Join"
msgstr "参加"
#: app/templates/_side_pane.html:18
#: app/templates/community/_community_nav.html:4
#: app/templates/community/add_post.html:3
#: app/templates/topic/show_topic.html:78
msgid "Create post"
msgstr "投稿を作成"
#: app/templates/_side_pane.html:23
msgid "Search this community"
msgstr "コミュニティ内で検索"
#: app/templates/_side_pane.html:45
msgid "Moderators have not been active recently."
msgstr ""
#: app/templates/_side_pane.html:50
msgid "View community on original server"
msgstr ""
#: app/templates/_side_pane.html:51
msgid "Retrieve a post from the original server"
msgstr ""
#: app/templates/_side_pane.html:55
#, fuzzy, python-format
msgid "Only people on %(instance_domain)s can post or reply in this community."
msgstr "%(instance_name)s のユーザーだけがこのコミュニティに投稿及び返信することができます。"
#: app/templates/_side_pane.html:67
msgid "Related communities"
msgstr ""
#: app/templates/_side_pane.html:77 app/templates/index.html:22
#: app/templates/index.html:61 app/templates/list_topics.html:36
#: app/templates/search/results.html:58 app/templates/topic/show_topic.html:99
#, fuzzy
msgid "More communities"
msgstr "コミュニティを探索"
#: app/templates/_side_pane.html:86
msgid "Community Settings"
msgstr "コミュニティの設定"
#: app/templates/_side_pane.html:90
msgid "Moderate"
msgstr "管理"
#: app/templates/_side_pane.html:93
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:4
#: app/templates/community/community_edit.html:15
#: app/templates/community/community_mod_list.html:15
#: app/templates/community/community_modlog.html:15
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:15
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:15
#: app/templates/user/_user_nav.html:5 app/templates/user/notifications.html:57
#: app/templates/user/show_profile.html:182
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:1
#, fuzzy
msgid "Post filters: "
msgstr "フィルター"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:3
#, fuzzy
msgid "Posts from joined communities"
msgstr "コミュニティの投稿"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:4 app/user/forms.py:56
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "参加者"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:7
#, fuzzy
msgid "Posts on this instance"
msgstr "このインスタンスについて"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:8 app/templates/list_communities.html:17
#: app/user/forms.py:57
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:10
#, fuzzy
msgid "Posts from popular communities"
msgstr "コミュニティの投稿"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:11 app/user/forms.py:58
msgid "Popular"
msgstr "人気"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:13
#, fuzzy
msgid "No filter"
msgstr "フィルター"
#: app/templates/_view_filter_nav.html:14
#: app/templates/list_communities.html:14 app/templates/search/start.html:20
#: app/templates/search/start.html:28 app/templates/search/start.html:38
#: app/templates/search/start.html:46 app/templates/user/alerts/_filter.html:3
#: app/user/forms.py:59
msgid "All"
msgstr "全て"
#: app/templates/about.html:10 app/templates/donate.html:24
#: app/templates/index.html:69 app/templates/keyboard_shortcuts.html:63
#: app/templates/search/results.html:66
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s について"
#: app/templates/about.html:16
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "テーマ"
#: app/templates/about.html:21
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "寄付"
#: app/templates/about.html:23
#, fuzzy
msgid "About Us"
msgstr "概要"
#: app/templates/about.html:31
#, fuzzy
msgid "Legal Information"
msgstr "法的情報"
#: app/templates/about.html:33
msgid "Our Privacy Policy"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:6
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:29
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#: app/templates/base.html:31 app/templates/post/post_teaser/_article.html:11
#: app/templates/post/post_teaser/_image.html:14
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:17
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:12
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:19
#, python-format
msgid "Go to community %(name)s"
msgstr "コミュニティ %(name)s に移動"
#: app/templates/base.html:66
msgid "PieFed"
msgstr "PieFed"
#: app/templates/base.html:127 app/templates/base.html:237
#: app/templates/user/notifications.html:18 app/user/routes.py:855
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: app/templates/base.html:152 app/templates/base.html:172
#, fuzzy
msgid "More topics"
msgstr "トピックを見る"
#: app/templates/base.html:156 app/templates/base.html:176
#: app/templates/list_communities.html:13
msgid "All communities"
msgstr "すべてのコミュニティ"
#: app/templates/auth/login.html:13 app/templates/base.html:159
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: app/templates/base.html:161 app/templates/base.html:206
#: app/templates/base.html:271 app/templates/donate.html:10
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
#: app/templates/base.html:179
msgid "Moderating"
msgstr "管理"
#: app/templates/base.html:186 app/templates/list_communities.html:19
msgid "Joined communities"
msgstr "参加しているコミュニティ"
#: app/templates/base.html:194
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: app/templates/base.html:196
msgid "View profile"
msgstr "プロフィールの表示"
#: app/templates/base.html:197
msgid "Edit profile & settings"
msgstr "プロフィールと設定の編集"
#: app/templates/base.html:198
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: app/templates/base.html:199 app/templates/user/bookmarks.html:15
#: app/templates/user/bookmarks.html:18
#: app/templates/user/bookmarks_comments.html:15 app/user/routes.py:1125
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:200
#, fuzzy
msgid "Activity Alerts"
msgstr "アクティビティ"
#: app/templates/base.html:202
#, fuzzy
msgid "Read Posts"
msgstr "投稿を読む"
#: app/templates/base.html:216
msgid "Monitoring - users"
msgstr "モニタリング - ユーザー"
#: app/templates/base.html:217
msgid "Monitoring - content"
msgstr "モニタリング - 投稿"
#: app/templates/base.html:218
msgid "Monitoring - spammy content"
msgstr "モニタリング - スパムと思われる投稿"
#: app/templates/admin/_nav.html:11 app/templates/base.html:221
msgid "Registration applications"
msgstr "登録申請"
#: app/templates/admin/_nav.html:13 app/templates/base.html:223
#: app/templates/community/community_moderate.html:15
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:15
msgid "Moderation"
msgstr "モデレーション"
#: app/templates/admin/_nav.html:14 app/templates/admin/federation.html:13
#: app/templates/base.html:224
msgid "Federation"
msgstr "連合"
#: app/templates/admin/_nav.html:15 app/templates/admin/newsletter.html:9
#: app/templates/base.html:226
msgid "Newsletter"
msgstr "ニュースレター"
#: app/templates/admin/_nav.html:17 app/templates/admin/activities.html:12
#: app/templates/base.html:227
msgid "Activities"
msgstr "アクティビティ"
#: app/templates/admin/_nav.html:16 app/templates/admin/permissions.html:13
#: app/templates/base.html:228
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: app/templates/admin/_nav.html:19 app/templates/base.html:230
#: app/templates/dev/tools.html:10
msgid "Dev Tools"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:235
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: app/templates/base.html:237
#, python-format
msgid "%(num)d unread notifications"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:247
msgid "Light mode"
msgstr "ライトモード"
#: app/templates/base.html:248
msgid "Dark mode"
msgstr "ダークモード"
#: app/templates/base.html:273 app/templates/keyboard_shortcuts.html:10
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: app/templates/index.html:21
msgid "No posts yet. Join some communities to see more."
msgstr "投稿はまだありません。投稿は他のコミュニティで見ることができるかもしれません。"
#: app/templates/admin/activities.html:60
#: app/templates/admin/communities.html:54
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:23
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:47
#: app/templates/admin/instances.html:66 app/templates/admin/posts.html:21
#: app/templates/admin/reports.html:54 app/templates/admin/users.html:66
#: app/templates/admin/users_trash.html:68
#: app/templates/community/community.html:99
#: app/templates/community/community_moderate.html:80
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:70
#: app/templates/domain/domain.html:30 app/templates/domain/domains.html:51
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:59 app/templates/index.html:29
#: app/templates/instance/list_instances.html:61
#: app/templates/instance/people.html:40 app/templates/instance/posts.html:32
#: app/templates/list_communities.html:122 app/templates/modlog.html:50
#: app/templates/search/results.html:26 app/templates/tag/tag.html:30
#: app/templates/tag/tags.html:51 app/templates/tag/tags_blocked.html:51
#: app/templates/topic/show_topic.html:62 app/templates/user/alerts.html:24
#: app/templates/user/bookmarks.html:31
#: app/templates/user/bookmarks_comments.html:35
#: app/templates/user/read_posts.html:32
#: app/templates/user/show_profile.html:130
#: app/templates/user/show_profile.html:156
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: app/templates/admin/activities.html:65
#: app/templates/admin/communities.html:59
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:28
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:52
#: app/templates/admin/instances.html:71 app/templates/admin/posts.html:26
#: app/templates/admin/reports.html:59 app/templates/admin/users.html:71
#: app/templates/admin/users_trash.html:73
#: app/templates/community/community.html:104
#: app/templates/community/community_moderate.html:85
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:75
#: app/templates/domain/domain.html:35 app/templates/domain/domains.html:56
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:64 app/templates/index.html:34
#: app/templates/instance/list_instances.html:66
#: app/templates/instance/people.html:45 app/templates/instance/posts.html:37
#: app/templates/list_communities.html:127 app/templates/modlog.html:55
#: app/templates/search/results.html:31 app/templates/tag/tag.html:35
#: app/templates/tag/tags.html:56 app/templates/tag/tags_blocked.html:56
#: app/templates/topic/show_topic.html:67 app/templates/user/alerts.html:29
#: app/templates/user/bookmarks.html:36
#: app/templates/user/bookmarks_comments.html:40
#: app/templates/user/read_posts.html:37
#: app/templates/user/show_profile.html:135
#: app/templates/user/show_profile.html:161
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: app/templates/index.html:51 app/templates/search/results.html:48
msgid "Active communities"
msgstr "活発なコミュニティ"
#: app/templates/index.html:62 app/templates/list_communities.html:134
#: app/templates/search/results.html:59
msgid "Browse topics"
msgstr "トピックを見る"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:11
msgid "Most shortcuts are the same as what reddit has."
msgstr ""
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:14
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: app/templates/community/community_mod_list.html:35
#: app/templates/community/community_modlog.html:32
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:43 app/templates/modlog.html:18
#: app/templates/user/filters.html:45
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:46
msgid "Upvote"
msgstr "賛成"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:50
msgid "Downvote"
msgstr "反対"
#: app/templates/keyboard_shortcuts.html:55
msgid ""
"When viewing a list of posts actions like voting or going to a post "
"depend on which is the current post. The current post is determined by "
"hovering with the mouse or the J and K keys."
msgstr "投稿のリストを表示しているとき、投票や投稿への移動などのアクションは現在の投稿に依存します。現在の投稿は、マウスをホバーするか、JキーとKキーを使って決定されます。"
#: app/templates/list_communities.html:16
msgid "Communities on this server"
msgstr ""
#: app/templates/list_communities.html:20
#: app/templates/user/show_profile.html:108
msgid "Joined"
msgstr "参加済み"
#: app/templates/list_communities.html:28
msgid "Choose a topic to filter communities by"
msgstr ""
#: app/templates/list_communities.html:38
msgid "Choose a language to filter communities by"
msgstr ""
#: app/templates/list_communities.html:50
msgid "Create local community"
msgstr "ローカルコミュニティの作成"
#: app/templates/list_communities.html:50
msgid "Create local"
msgstr "ローカルで作成"
#: app/templates/list_communities.html:51
msgid "Add community from another instance"
msgstr ""
#: app/templates/list_communities.html:51
msgid "Add remote"
msgstr "リモートを追加"
#: app/templates/list_communities.html:66
msgid "Sort by name"
msgstr "名前でソート"
#: app/templates/list_communities.html:71
msgid "Sort by post count"
msgstr "投稿数でソート"
#: app/templates/admin/instances.html:28
#: app/templates/instance/list_instances.html:40
#: app/templates/instance/overview.html:21
#: app/templates/instance/people.html:25 app/templates/instance/posts.html:16
#: app/templates/list_communities.html:71
#: app/templates/user/_bookmarks_nav.html:5
#: app/templates/user/alerts/_type.html:3
#: app/templates/user/show_profile.html:114
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: app/templates/list_communities.html:76
msgid "Sort by reply count"
msgstr "返信数でソート"
#: app/templates/instance/people.html:26 app/templates/list_communities.html:76
#: app/templates/post/post.html:62 app/templates/post/post.html:150
#: app/templates/user/_bookmarks_nav.html:8
#: app/templates/user/alerts/_type.html:6
#: app/templates/user/show_profile.html:115
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: app/templates/list_communities.html:81
msgid "Sort by recent activity"
msgstr "最近の活動でソートする"
#: app/templates/list_communities.html:96
#, python-format
msgid "Leave %(name)s"
msgstr "%(name)s から退出する"
#: app/templates/list_communities.html:100
#: app/templates/list_communities.html:103
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "%(name)s に参加"
#: app/templates/list_communities.html:110
#, python-format
msgid "Browse %(name)s"
msgstr "%(name)s を見る"
#: app/templates/list_communities.html:132 app/templates/list_topics.html:34
msgid "There are no communities yet."
msgstr "コミュニティはまだありません。"
#: app/templates/list_topics.html:25
msgid "Choose a topic"
msgstr "トピックを選択"
#: app/templates/list_topics.html:38 app/templates/topic/suggest_topics.html:14
#, fuzzy
msgid "Suggest a topic"
msgstr "トピックを選択"
#: app/templates/modlog.html:10
#, fuzzy
msgid "Moderation log"
msgstr "モデレーション"
#: app/templates/community/community_modlog.html:30
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:30
#: app/templates/modlog.html:16
msgid "When"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_modlog.html:31
#: app/templates/modlog.html:17
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "モデレーター"
#: app/templates/community/community_modlog.html:47
#: app/templates/modlog.html:33
#, fuzzy
msgid "Reason:"
msgstr "理由"
#: app/templates/modlog.html:36
#, fuzzy, python-format
msgid " in %(community_name)s"
msgstr "%(community_name)s を編集"
#: app/templates/modlog.html:44
msgid "There are no moderation actions to show."
msgstr ""
#: app/templates/privacy.html:10
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
#: app/templates/admin/_nav.html:2
msgid "Admin navigation"
msgstr ""
#: app/templates/admin/_nav.html:3
msgid "Admin home"
msgstr "管理画面"
#: app/templates/admin/_nav.html:9
msgid "Watch"
msgstr "監視"
#: app/templates/admin/add_user.html:12
msgid "Add new user"
msgstr "新しいユーザーを追加する"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:12
msgid "Registrations"
msgstr "登録申請"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:14
#, python-format
msgid "When registering, people are asked \"%(question)s\"."
msgstr "登録時に、ユーザーは「%(question)s」と尋ねられます。"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:22
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:60
#, fuzzy
msgid "Email verifed"
msgstr "メールの認証が完了しました"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:23
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:61
#, fuzzy
msgid "Answer"
msgstr "ユーザー"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:24
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:62
#, fuzzy
msgid "Applied"
msgstr "PieFed"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:25
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:63
#: app/templates/admin/users.html:29
msgid "IP and country code"
msgstr ""
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:26
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:64
#: app/templates/admin/users.html:30
msgid "Source"
msgstr ""
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:27
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:65
#: app/templates/admin/users.html:31
#: app/templates/community/community_moderate.html:42
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:42
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:39
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:40
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:78
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:45
msgid "View"
msgstr "表示"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:41
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:55
#: app/templates/post/post_options.html:28
#: app/templates/post/post_reply_options.html:32
#: app/templates/user/notifications.html:35
#: app/templates/user/show_profile.html:237
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:47
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:84
msgid "No one is waiting to be approved."
msgstr "承認待ちはありません。"
#: app/templates/admin/approve_registrations.html:54
#, fuzzy
msgid "Recently approved"
msgstr "ユーザー登録が承認されました。"
#: app/templates/admin/communities.html:27
#, fuzzy
msgid "Posts show on home page."
msgstr "投稿をホームに表示する"
#: app/templates/admin/communities.html:28
msgid "Posts can be popular."
msgstr ""
#: app/templates/admin/communities.html:29
#, fuzzy
msgid "Posts show in the All feed."
msgstr "すべてのリストに投稿を表示"
#: app/templates/admin/communities.html:30
msgid "Content warning, NSFW or NSFL set for community."
msgstr ""
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:12
#, fuzzy
msgid "Deleted posts"
msgstr "アカウントの削除"
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:17
#, fuzzy
msgid "No deleted posts."
msgstr "投稿を削除しました。"
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:41
#, fuzzy
msgid "No deleted comments."
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/templates/admin/deleted_posts.html:57
#: app/templates/admin/spam_posts.html:29
#: app/templates/user/show_profile.html:166
msgid "No comments yet."
msgstr "コメントはありません"
#: app/templates/admin/edit_community.html:12
#, python-format
msgid "Edit %(community_name)s"
msgstr "%(community_name)s を編集"
#: app/templates/admin/edit_community.html:39
msgid "Will not be overwritten by remote server"
msgstr "リモートサーバーによって上書きされることはありません。"
#: app/templates/admin/edit_instance.html:13
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %(instance_name)s"
msgstr "%(topic_name)s を編集"
#: app/templates/admin/edit_topic.html:13
#, python-format
msgid "Edit %(topic_name)s"
msgstr "%(topic_name)s を編集"
#: app/templates/admin/edit_user.html:12
#, python-format
msgid "Edit %(user_name)s (%(display_name)s)"
msgstr "%(user_name)s を編集 (%(display_name)s)"
#: app/templates/admin/instances.html:17 app/templates/admin/instances.html:57
#: app/templates/instance/list_instances.html:19
#: app/templates/instance/list_instances.html:34
#: app/templates/instance/list_instances.html:51
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "参加済み"
#: app/templates/admin/instances.html:23
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#: app/templates/admin/instances.html:24
#: app/templates/instance/list_instances.html:30
msgid "Software"
msgstr ""
#: app/templates/admin/instances.html:25
#: app/templates/instance/list_instances.html:31
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "理由"
#: app/templates/admin/instances.html:26
#, fuzzy
msgid "Known Communities"
msgstr "参加しているコミュニティ"
#: app/templates/admin/instances.html:27
#, fuzzy
msgid "Known Users"
msgstr "新しいユーザーですか?"
#: app/templates/admin/instances.html:29
#, fuzzy
msgid "Post Replies"
msgstr "投稿を削除しました。"
#: app/templates/admin/instances.html:30
msgid "Vote Weight"
msgstr ""
#: app/templates/admin/instances.html:32
msgid "When an Activity was received from them"
msgstr ""
#: app/templates/admin/instances.html:32 app/templates/admin/users.html:24
#, fuzzy
msgid "Seen"
msgstr "送信"
#: app/templates/admin/instances.html:33
msgid "When we successfully sent them an Activity"
msgstr ""
#: app/templates/admin/instances.html:33
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "送信"
#: app/templates/admin/instances.html:34
msgid "How many times we failed to send (reset to 0 after every successful send)"
msgstr ""
#: app/templates/admin/instances.html:34
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "プロフィール"
#: app/templates/admin/instances.html:35
msgid "Instance Status - Online/Dormant/Gone Forever"
msgstr ""
#: app/templates/admin/instances.html:35
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "タグ"
#: app/templates/admin/instances.html:48
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "5 年"
#: app/templates/admin/instances.html:59
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:52
#: app/templates/community/community_wiki_page_view.html:26
#: app/templates/post/post_options.html:18
#: app/templates/post/post_reply_options.html:18
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: app/templates/admin/posts.html:12 app/templates/admin/spam_posts.html:12
msgid "Most downvoted posts in the last 3 days"
msgstr ""
#: app/templates/admin/site.html:16
msgid ""
"Configure the flair the instance, by giving it a name, ashort slogan, "
"basic info for the sidebar and a logo. This information appears in link "
"previews in social media."
msgstr ""
#: app/templates/admin/site.html:20 app/templates/admin/site.html:22
#: app/templates/admin/site.html:28 app/templates/admin/site.html:30
msgid "HTML is allowed in this field."
msgstr ""
#: app/templates/admin/site.html:24
msgid "Provide a square image, minimum 50 pixels wide but ideally 152+ pixels."
msgstr ""
#: app/templates/admin/site.html:25
msgid "About this instance"
msgstr "このインスタンスについて"
#: app/templates/admin/site.html:26
msgid ""
"Provide a more extensive description of the instance, set a contact "
"address and provide legal information. This information appears on the <a"
" href=\"/about\">about</a> page."
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:13 app/templates/admin/users_trash.html:13
msgid "Add local user"
msgstr "ローカルユーザーを追加"
#: app/templates/admin/users.html:22
#, fuzzy
msgid "Display name."
msgstr "表示名"
#: app/templates/admin/users.html:23
#: app/templates/community/community_moderate.html:37
#, fuzzy
msgid "Local/Remote"
msgstr "リモートを追加"
#: app/templates/admin/users.html:24
msgid "Last seen."
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:25
msgid "Attitude: Percentage of up votes vs. down votes the account made."
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:25 app/templates/user/show_profile.html:113
msgid "Attitude"
msgstr "評判度"
#: app/templates/admin/users.html:26
msgid ""
"Reputation: The Karma of the account. Total up votes minus down votes "
"they got."
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:26
#, fuzzy
msgid "Reputation"
msgstr "登録申請"
#: app/templates/admin/users.html:28
#, fuzzy
msgid "How often a user has been reported."
msgstr "投稿を通報しました"
#: app/templates/admin/users.html:29
msgid "IP address of last interaction."
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:30
msgid "Which website linked to PieFed when the user initially registered."
msgstr ""
#: app/templates/auth/check_email.html:9
msgid ""
"We sent you an email containing a link that you need to click to enable "
"your account."
msgstr ""
"登録したメールアドレスへリンクを送りました。\n"
"クリックしてアカウントを有効にすることができます。"
#: app/templates/auth/login.html:18
msgid "New User?"
msgstr "新しいユーザーですか?"
#: app/templates/auth/login.html:18
msgid "Register new account"
msgstr "新規アカウント登録"
#: app/templates/auth/login.html:20
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#: app/templates/auth/login.html:21
msgid "Reset it"
msgstr "今すぐリセット"
#: app/templates/auth/permission_denied.html:8
#: app/templates/chat/blocked.html:13 app/templates/chat/denied.html:14
#: app/templates/topic/suggestion_denied.html:14
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: app/templates/auth/permission_denied.html:12
msgid "Your account does not have access to that area."
msgstr ""
#: app/templates/auth/please_wait.html:8
msgid "Thanks for registering"
msgstr "ご登録ありがとうございます。"
#: app/templates/auth/please_wait.html:9
msgid ""
"We are reviewing your application and will email you once it has been "
"accepted."
msgstr ""
#: app/templates/auth/register.html:19
msgid "Create new account"
msgstr "新しいアカウントの作成"
#: app/templates/auth/register.html:22
msgid "Registration is closed. Only admins can create accounts."
msgstr ""
#: app/templates/auth/reset_password.html:13
#: app/templates/auth/reset_password_request.html:13
msgid "Reset your password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: app/templates/auth/validation_required.html:8
msgid "Please check your email inbox"
msgstr "メールをご確認ください"
#: app/templates/auth/validation_required.html:12
msgid ""
"To keep spam and bots to a managable level, we send every new account an "
"email with a link in it that needs to be clicked to fully enable the "
"account."
msgstr ""
#: app/templates/chat/blocked.html:15
msgid "You have blocked this person or they have blocked you."
msgstr "この人をブロックしているか、ブロックされています。"
#: app/templates/chat/chat_options.html:14
#, python-format
msgid "Options for conversation with \"%(member_names)s\""
msgstr ""
#: app/templates/chat/chat_options.html:17
msgid "Delete conversation"
msgstr "会話を削除"
#: app/templates/chat/chat_options.html:21
#, python-format
msgid "Block @%(author_name)s"
msgstr "@%(author_name)s をブロック"
#: app/templates/chat/chat_options.html:26
#, python-format
msgid "Block chats and posts from instance: %(name)s"
msgstr ""
#: app/templates/chat/chat_options.html:29
#: app/templates/post/post_options.html:70
#: app/templates/post/post_reply_options.html:56
msgid "Report to moderators"
msgstr "モデレーターへ報告"
#: app/templates/chat/chat_options.html:31
msgid ""
"If you are reporting abuse then do not delete the conversation - "
"moderators will not be able to read it if you delete it."
msgstr ""
#: app/templates/chat/conversation.html:37
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: app/templates/chat/conversation.html:42
#: app/templates/instance/list_instances.html:39
#: app/templates/instance/overview.html:20
#: app/templates/instance/people.html:16 app/templates/user/filters.html:71
#: app/templates/user/notifications.html:14 app/templates/user/people.html:14
#: app/templates/user/people.html:17 app/templates/user/show_profile.html:19
#: app/templates/user/show_profile.html:35
#: app/templates/user/show_profile.html:64
msgid "People"
msgstr "ユーザー"
#: app/templates/chat/conversation.html:59
#, python-format
msgid "Messages with %(name)s"
msgstr "%(name)s とのメッセージ"
#: app/templates/chat/conversation.html:60
msgid "Messages with: "
msgstr "メッセージ: "
#: app/templates/chat/conversation.html:75
#: app/templates/post/post_teaser/_utilities_bar.html:17
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: app/templates/chat/denied.html:16
msgid ""
"You have not been using PieFed long enough to be allowed to send messages"
" to people."
msgstr ""
#: app/templates/chat/empty.html:13
msgid "No chats"
msgstr "チャットがありません"
#: app/templates/chat/empty.html:15
msgid ""
"There are no chats involving you, yet. Start a conversation using the "
"\"Send message\" button on someone's profile."
msgstr ""
#: app/templates/chat/report.html:14
#, python-format
msgid "Report conversation with \"%(member_names)s\""
msgstr ""
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:7
#: app/templates/community/_community_nav.html:9
msgid "Sort by hot"
msgstr "人気順に並び替え"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:11
#: app/templates/community/community_mod_list.html:16
msgid "Moderators"
msgstr "モデレーター"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:14
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:21
msgid "Subscribers"
msgstr "参加者"
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:17
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:16
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:16
msgid "Wiki"
msgstr ""
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:20
msgid "Appeals"
msgstr ""
#: app/templates/community/_community_moderation_nav.html:23
msgid "Mod log"
msgstr "モデレーションログ"
#: app/templates/community/_community_nav.html:12
msgid "Sort by top"
msgstr "トップ順に並べ替え"
#: app/templates/community/_community_nav.html:15
msgid "Sort by new"
msgstr "新しい順に並べ替え"
#: app/templates/community/_community_nav.html:18
msgid "Sort by active"
msgstr "活発な順に並び替え"
#: app/templates/community/_community_nav.html:28
msgid "Tile"
msgstr "タイル"
#: app/templates/community/_community_nav.html:31
msgid "Wide tile"
msgstr "タイル (ワイド)"
#: app/templates/community/_notification_toggle.html:5
msgid "Notify about every new post. Not advisable in high traffic communities!"
msgstr ""
#: app/templates/community/add_local.html:31
#, python-format
msgid "Only people using %(name)s can post or reply"
msgstr "%(name)s を利用している人だけが投稿または返信できます"
#: app/templates/community/add_post.html:8
msgid "Type of post"
msgstr "投稿の種類"
#: app/templates/community/add_post.html:12
msgid "Start a discussion"
msgstr ""
#: app/templates/community/add_post.html:12 app/templates/search/start.html:29
msgid "Discussion"
msgstr "投稿"
#: app/templates/community/add_post.html:13
msgid "Share a link"
msgstr "リンクを共有する"
#: app/templates/community/add_post.html:13 app/templates/search/start.html:30
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: app/templates/community/add_post.html:14
msgid "Share an image"
msgstr ""
#: app/templates/community/add_post.html:15
msgid "Share a video"
msgstr ""
#: app/templates/community/add_post.html:15 app/templates/search/start.html:32
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: app/templates/community/add_post.html:16
msgid "Create a poll"
msgstr "投票を作成"
#: app/templates/community/add_post.html:16 app/templates/search/start.html:33
msgid "Poll"
msgstr "投票"
#: app/templates/community/add_post.html:18
msgid "Create an event"
msgstr "イベントを作成"
#: app/templates/community/add_post.html:18
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#: app/templates/community/add_remote.html:31
#: app/templates/community/lookup_remote.html:14
msgid "Found a community:"
msgstr "コミュニティを探す:"
#: app/templates/community/check_url_posted.html:2
msgid "This link has already been posted to these communities:"
msgstr ""
#: app/templates/community/community.html:27
#: app/templates/community/community.html:48
#: app/templates/community/community.html:66
#: app/templates/post/_post_full.html:16 app/templates/post/_post_full.html:67
#: app/templates/post/post_teaser/_article.html:3
#: app/templates/post/post_teaser/_image.html:6
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:9
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:4
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:11
msgid "Not safe for work"
msgstr ""
#: app/templates/community/community.html:28
#: app/templates/community/community.html:49
#: app/templates/community/community.html:67
msgid "Not safe for life"
msgstr ""
#: app/templates/community/community.html:91
msgid "No posts in this community yet."
msgstr "まだこのコミュニティに投稿はありません。"
#: app/templates/community/community_ban_user.html:13
#, python-format
msgid "Ban \"%(user_name)s\" from %(community_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_delete.html:13
#, python-format
msgid "Delete \"%(community_title)s\""
msgstr "\"%(community_title)s\" を削除"
#: app/templates/community/community_edit.html:23
#, python-format
msgid "Edit %(community)s"
msgstr "%(community)s を編集"
#: app/templates/community/community_edit.html:28
msgid "Edit and configure this community"
msgstr "このコミュニティの設定を編集します"
#: app/templates/community/community_edit.html:42
#: app/templates/community/community_edit.html:50
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:19
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:23
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:26
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:58
#: app/templates/post/post_teaser/_image.html:20
#: app/templates/post/post_teaser/_utilities_bar.html:9
#: app/templates/post/post_teaser/_utilities_bar.html:11
#: app/templates/user/edit_profile.html:54
#: app/templates/user/edit_profile.html:65
msgid "View image"
msgstr "画像を表示"
#: app/templates/community/community_edit.html:43
#: app/templates/community/community_edit.html:53
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgstr "削除"
#: app/templates/community/community_edit.html:45
#: app/templates/user/edit_profile.html:60
#: app/templates/user/show_profile.html:24
#: app/templates/user/show_profile.html:41
#: app/templates/user/show_profile.html:48
msgid "Profile pic"
msgstr "プロフィール画像"
#: app/templates/community/community_find_moderator.html:25
msgid "Found some people:"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_find_moderator.html:32
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: app/templates/community/community_find_moderator.html:34
#, fuzzy
msgid "Already a moderator"
msgstr "モデレーターを追加"
#: app/templates/community/community_find_moderator.html:42
#, fuzzy
msgid "No people found"
msgstr "表示するユーザーがいません。"
#: app/templates/community/community_find_moderator.html:43
msgid "Only local accounts can be added as moderators."
msgstr ""
#: app/templates/community/community_mod_list.html:24
msgid "See and change who moderates this community"
msgstr "コミュニティモデレーターの変更と表示"
#: app/templates/community/community_mod_list.html:27
#: app/templates/community/community_moderate.html:24
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:24
msgid "Add moderator"
msgstr "モデレーターを追加"
#: app/templates/community/community_mod_list.html:45
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: app/templates/community/community_moderate.html:27
#, python-format
msgid "See and handle all reports made about %(community)s"
msgstr "%(community)s に関するすべてのレポートを表示および処理する"
#: app/templates/community/community_moderate.html:38
#, fuzzy
msgid "Reasons"
msgstr "理由"
#: app/templates/community/community_moderate.html:40
#: app/templates/search/start.html:26
msgid "Type"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate.html:41
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "作成"
#: app/templates/community/community_moderate.html:67
msgid "Escalate"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate.html:68
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate.html:70
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: app/templates/community/community_moderate.html:90
msgid "No reports yet"
msgstr "まだレポートはありません"
#: app/templates/community/community_moderate_report_escalate.html:13
msgid "Escalate report to admins"
msgstr "管理者に通報をエスカレーション"
#: app/templates/community/community_moderate_report_escalate.html:14
msgid ""
"For reports that could potentially involve legal issues or where you are "
"unsure how to respond, you may prefer to let admins handle it."
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:27
#, python-format
msgid "See who is subscribed to %(community)s"
msgstr "%(community)s の参加者を見る"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:58
#, fuzzy
msgid "Kick"
msgstr "告知"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:80
msgid "This community has no subscribers"
msgstr "このコミュニティには参加者はいません。"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:82
msgid "Banned People"
msgstr "BANされたユーザー"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:83
#, python-format
msgid "See and manage who is banned from %(community)s"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:119
#: app/templates/domain/domain.html:61
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:46 app/templates/tag/tag.html:52
#: app/templates/user/show_profile.html:227
msgid "Unban"
msgstr "BANを解除"
#: app/templates/community/community_moderate_subscribers.html:128
msgid "No banned people yet"
msgstr "BANされた人はいません"
#: app/templates/community/community_modlog.html:16
#, fuzzy
msgid "Modlog"
msgstr "モデレーションログ"
#: app/templates/community/community_modlog.html:22
#, fuzzy, python-format
msgid "Moderation actions in %(community)s"
msgstr "モデレーターを %(community)sに追加"
#: app/templates/community/community_modlog.html:24
#, fuzzy
msgid "See things moderators have done in this community."
msgstr "コミュニティモデレーターの変更と表示"
#: app/templates/community/community_modlog.html:55
#, fuzzy
msgid "This community has had no moderation actions yet."
msgstr "このコミュニティには参加者はいません。"
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:22
#, fuzzy, python-format
msgid "Wiki pages for %(community)s"
msgstr "%(community)s を編集"
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:48
#, fuzzy
msgid "View page"
msgstr "画像を表示"
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:49
msgid "View revisions"
msgstr ""
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:63
msgid "Add a link to the wiki in the community description."
msgstr ""
#: app/templates/community/community_wiki_list.html:65
#, fuzzy
msgid "There are no wiki pages in this community."
msgstr "まだこのコミュニティに投稿はありません。"
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:22
#, fuzzy, python-format
msgid "Revisions of %(title)s"
msgstr "\"%(post_title)s\"のオプション"
#: app/templates/community/community_wiki_revisions.html:48
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "無期限"
#: app/templates/community/retrieve_remote_post.html:30
#, fuzzy
msgid "Found a post:"
msgstr "コミュニティを探す:"
#: app/templates/dev/tools.html:11
msgid ""
"Use these buttons to quickly generate some testing topics and communities"
" to use during development."
msgstr ""
#: app/templates/dev/tools.html:16
#, fuzzy
msgid "Add Dev Communities"
msgstr "すべてのコミュニティ"
#: app/templates/dev/tools.html:26
#, fuzzy
msgid "Add Dev Topics"
msgstr "トピックを追加"
#: app/templates/dev/tools.html:38
#, fuzzy
msgid "Delete Dev Communities"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/templates/dev/tools.html:48
#, fuzzy
msgid "Delete Dev Topics"
msgstr "トピックを追加"
#: app/templates/domain/domain.html:14 app/templates/domain/domains.html:12
#: app/templates/domain/domains.html:21
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:21
#: app/templates/user/filters.html:75
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
#: app/templates/domain/domain.html:23
msgid "No posts in this domain yet."
msgstr "このドメインにはまだ投稿がありません。"
#: app/templates/domain/domain.html:45
msgid "Domain management"
msgstr "ドメイン管理"
#: app/templates/domain/domain.html:51 app/templates/user/filters.html:86
#: app/templates/user/filters.html:91 app/templates/user/filters.html:104
#: app/templates/user/filters.html:109 app/templates/user/filters.html:122
#: app/templates/user/filters.html:127 app/templates/user/filters.html:140
#: app/templates/user/filters.html:145 app/templates/user/show_profile.html:91
msgid "Unblock"
msgstr "ブロック解除"
#: app/templates/domain/domain.html:55
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
#: app/templates/domain/domain.html:65 app/templates/tag/tag.html:56
msgid "Ban instance-wide"
msgstr ""
#: app/templates/domain/domains.html:14
#, python-format
msgid "Domains containing \"%(search)s\""
msgstr ""
#: app/templates/domain/domains.html:24
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:24
msgid "Banned domains"
msgstr ""
#: app/templates/domain/domains.html:38
msgid "How many times has something on this domain been posted"
msgstr ""
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:12
msgid "Blocked domains"
msgstr "ブロックしたドメイン"
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:14
#, python-format
msgid "Blocked domains containing \"%(search)s\""
msgstr ""
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:46
msgid "Unbanning this domain allows future posts linking to that domain."
msgstr ""
#: app/templates/domain/domains_blocked.html:48
msgid ""
"Banning this domain will delete all posts linking to this domain and "
"prevent future posts linking to that domain."
msgstr ""
#: app/templates/errors/401.html:12
msgid "Sorry, access is denied"
msgstr ""
#: app/templates/errors/401.html:15
#, fuzzy
msgid "You cannot access this area."
msgstr "自分をBANすることはできません。"
#: app/templates/errors/401.html:16 app/templates/errors/404.html:16
#: app/templates/errors/500.html:16
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: app/templates/errors/404.html:12
msgid "Ooops, something is broken!"
msgstr "おっと、何かが壊れています!"
#: app/templates/errors/404.html:15
msgid "The page your browser tried to load could not be found."
msgstr "ページが見つかりませんでした"
#: app/templates/errors/500.html:12
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "予期せぬエラーが発生しました"
#: app/templates/errors/500.html:15
msgid ""
"Sorry for the inconvenience! Please let us know about this, so we can "
"repair it and make PieFed better for everyone."
msgstr ""
#: app/templates/errors/alt_profile.html:3
msgid ""
"In PieFed, accounts have a main profile and an alternative profile (used "
"for private voting). You are viewing the alternative profile of an "
"account."
msgstr ""
#: app/templates/errors/alt_profile.html:4
msgid "More about this"
msgstr ""
#: app/templates/instance/list_instances.html:28
#: app/templates/user/show_profile.html:107
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"
#: app/templates/instance/list_instances.html:29
#, fuzzy
msgid "More details"
msgstr "その他のメール設定"
#: app/templates/instance/list_instances.html:32
msgid "Heard from"
msgstr ""
#: app/templates/instance/list_instances.html:33
#, fuzzy
msgid "Sent to"
msgstr "今すぐリセット"
#: app/templates/instance/list_instances.html:47
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "該当なし"
#: app/templates/instance/list_instances.html:71
#, fuzzy
msgid "No results to show."
msgstr "表示するユーザーがいません。"
#: app/templates/instance/overview.html:19
#, python-format
msgid "This is a %(software)s instance."
msgstr ""
#: app/templates/instance/overview.html:22
#, fuzzy
msgid "Go to instance"
msgstr "このインスタンスについて"
#: app/templates/instance/overview.html:31
#: app/templates/user/show_profile.html:97
#, fuzzy, python-format
msgid "Unblock %(instance_name)s"
msgstr "ブロックしたインスタンスはありません"
#: app/templates/instance/overview.html:33
#: app/templates/user/show_profile.html:99
#, python-format
msgid "Block everyone from %(instance_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/instance/people.html:50 app/templates/user/people.html:32
msgid "No people to show"
msgstr "表示するユーザーがいません。"
#: app/templates/instance/posts.html:25
#, fuzzy
msgid "No posts from this instance yet."
msgstr "このタグにはまだ投稿がありません。"
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:4
msgid "UpVote button."
msgstr ""
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:10
#: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:9
#: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:21
msgid "Score: "
msgstr "スコア: "
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:12
msgid "DownVote button."
msgstr ""
#: app/templates/post/_comment_voting_buttons.html:22
msgid "Score:"
msgstr "スコア:"
#: app/templates/post/_post_full.html:17 app/templates/post/_post_full.html:68
#: app/templates/post/post_teaser/_article.html:4
#: app/templates/post/post_teaser/_image.html:7
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:10
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:5
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:12
msgid "Potentially emotionally scarring content"
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_full.html:24 app/templates/post/_post_full.html:77
#: app/templates/post/post_teaser/_article.html:6
#: app/templates/post/post_teaser/_image.html:9
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:12
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:7
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:14
msgid "Reported. Check post for issues."
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_full.html:102
#: app/templates/post/_post_full.html:123
msgid "Watch on piped.video"
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_full.html:143
msgid "Archive.ph link"
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_full.html:152
msgid "The poll has finished, yet no votes were cast."
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_full.html:164
#, python-format
msgid "Total votes: %(total_votes)d."
msgstr "総投票数: %(total_votes)d."
#: app/templates/post/_post_full.html:165
msgid "Poll closes"
msgstr "投票の終了"
#: app/templates/post/_post_full.html:196
msgid "Hashtags"
msgstr "ハッシュタグ"
#: app/templates/post/_post_full.html:211
#: app/templates/post/_post_full.html:212
msgid "Show cross-posts"
msgstr "クロスポストを表示"
#: app/templates/post/_post_full.html:213
msgid "Number of cross-posts:"
msgstr "クロスポストの数:"
#: app/templates/post/_post_reply_teaser.html:31
#: app/templates/post/post.html:86
msgid "Post creator"
msgstr "投稿の作成者"
#: app/templates/post/_post_reply_teaser.html:40
#: app/templates/post/continue_discussion.html:27
#: app/templates/post/post.html:90
msgid "Reported. Check comment for issues."
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_reply_teaser.html:45
#, fuzzy
msgid "Comment deleted"
msgstr "コメントを削除しました。"
#: app/templates/post/_post_reply_teaser.html:86
#: app/templates/post/post.html:126
msgid "Comment options"
msgstr "コメントオプション"
#: app/templates/post/_post_teaser.html:12
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:14
msgid "Filtered: "
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:50
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:51
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:71
#: app/templates/post/_post_teaser_masonry.html:72
#: app/templates/post/post_teaser/_utilities_bar.html:3
msgid "View comments"
msgstr "コメントを見る"
#: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:3
#, python-format
msgid "UpVote button, %(count)d upvotes so far."
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_voting_buttons.html:11
#, python-format
msgid "DownVote button, %(count)d downvotes so far."
msgstr ""
#: app/templates/post/_post_voting_buttons_masonry.html:3
msgid "UpVote"
msgstr "賛成"
#: app/templates/post/_post_voting_buttons_masonry.html:10
msgid "DownVote"
msgstr "反対"
#: app/templates/post/add_reply.html:21 app/templates/post/post.html:23
msgid ""
"This post is hosted on beehaw.org which has <a "
"href=\"https://docs.beehaw.org/docs/core-principles/what-is-beehaw/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">higher standards of behaviour than "
"most places. Be nice</a>."
msgstr ""
#: app/templates/post/add_reply.html:38 app/templates/post/post.html:43
#: app/templates/post/post_edit.html:60 app/templates/user/edit_profile.html:44
msgid "Enable markdown editor"
msgstr "Markdownエディターを有効にする"
#: app/templates/post/post.html:53
msgid "Verify your email address to comment"
msgstr ""
#: app/templates/post/post.html:56
msgid "Log in to comment"
msgstr "ログインしてコメントする"
#: app/templates/post/post.html:59
msgid "Comments are disabled."
msgstr "コメントは無効です。"
#: app/templates/post/post.html:66
msgid "Sort by magic"
msgstr ""
#: app/templates/post/post.html:69
msgid "Comments with the most upvotes"
msgstr "最も賛成票の多いコメント"
#: app/templates/post/post.html:72
msgid "Show newest first"
msgstr ""
#: app/templates/post/post.html:87
msgid "When: "
msgstr ""
#: app/templates/post/post_cross_post.html:20
#, fuzzy, python-format
msgid "Cross-post %(post_name)s"
msgstr "\"%(post_title)s\" のクロス投稿"
#: app/templates/post/post_cross_posts.html:11
#, python-format
msgid "Cross-posts for \"%(post_title)s\""
msgstr "\"%(post_title)s\" のクロス投稿"
#: app/templates/post/post_cross_posts.html:12
msgid "Posts to the same url have also been created in the following communities:"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_edit.html:39
msgid "Describe the image, to help visually impaired people."
msgstr "視覚的に閲覧が難しいユーザーのために説明を追加してください。"
#: app/templates/post/post_edit.html:42
msgid "Provide a URL ending with .mp4 or .webm."
msgstr ".mp4 または .webm で終わるURLを指定してください。"
#: app/templates/post/post_edit.html:66
msgid "Poll choices"
msgstr "選択肢"
#: app/templates/post/post_edit.html:97
msgid "Add choice"
msgstr "選択肢を追加"
#: app/templates/post/post_edit.html:105
msgid "Separate each tag with a comma."
msgstr "タグはコンマで区切ることができます。"
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:15
msgid ""
"If you wish to de-escalate the discussion on your post and now feel like "
"it was a mistake, click the button below."
msgstr ""
"この議論が間違いであり、終了させたい場合は下のボタンを押してください。\n"
"\n"
"それ以降コメントは投稿されることはなく、「この投稿の内容は誤りでした」というメッセージが表示されます。"
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:16
msgid ""
"No further comments will be posted and a message saying you made a "
"mistake in this post will be displayed."
msgstr ""
#: app/templates/post/post_mea_culpa.html:17
msgid "The effect of downvotes on your reputation score will be removed."
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:13
#, python-format
msgid "Options for \"%(post_title)s\""
msgstr "\"%(post_title)s\"のオプション"
#: app/templates/post/post_options.html:23
#: app/templates/post/post_reply_options.html:23
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "新規登録"
#: app/templates/post/post_options.html:25
#: app/templates/post/post_reply_options.html:27
#, fuzzy
msgid "Purge"
msgstr "Ban + パージ"
#: app/templates/post/post_options.html:33
#: app/templates/post/post_reply_options.html:37
#, fuzzy
msgid "Remove bookmark"
msgstr "バナーを削除"
#: app/templates/post/post_options.html:36
#: app/templates/post/post_reply_options.html:40
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:40
msgid "I made a mistake with this post and have changed my mind about the topic"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:44
#: app/templates/post/post_teaser/_utilities_bar.html:15
#, fuzzy
msgid "Cross-post"
msgstr "クロスポストを表示"
#: app/templates/post/post_options.html:45
#, fuzzy
msgid "Cross-post to another community"
msgstr "コミュニティに投稿"
#: app/templates/post/post_options.html:48
#, python-format
msgid "Block post author @%(author_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:50
#, fuzzy, python-format
msgid "Block community %(community_name)s"
msgstr "%(community_name)s を編集"
#: app/templates/post/post_options.html:53
#, python-format
msgid "Ban post author @%(author_name)s from %(community_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:57
#, python-format
msgid "Block domain %(domain)s"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:61
#: app/templates/post/post_reply_options.html:47
#, python-format
msgid "Hide every post from author's instance: %(name)s"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_options.html:67
#, python-format
msgid "View original on %(domain)s"
msgstr "%(domain)s でオリジナルを表示"
#: app/templates/post/post_options.html:73
#: app/templates/post/post_reply_options.html:52
#, fuzzy
msgid "View Voting Activity"
msgstr "投票期限"
#: app/templates/post/post_options.html:76
#: app/templates/post/post_reply_options.html:58
msgid ""
"If you want to perform more than one of these (e.g. block and report), "
"hold down Ctrl and click, then complete the operation in the new tabs "
"that open."
msgstr ""
#: app/templates/post/post_reply_options.html:13
#, python-format
msgid "Options for comment on \"%(post_title)s\""
msgstr ""
#: app/templates/post/post_reply_options.html:44
#, python-format
msgid "Block author @%(author_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_reply_report.html:13
#, python-format
msgid "Report comment on \"%(post_title)s\" by %(reply_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/post/post_reply_voting_activity.html:10
#, python-format
msgid "Voting Activity for \"%(reply_text)s\""
msgstr ""
#: app/templates/post/post_report.html:13
#, python-format
msgid "Report \"%(post_title)s\""
msgstr ""
#: app/templates/post/post_voting_activity.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Voting Activity for \"%(post_title)s\""
msgstr "\"%(post_title)s\"のオプション"
#: app/templates/post/post_teaser/_article.html:9
#: app/templates/post/post_teaser/_image.html:12
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:15
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:10
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:17
#, fuzzy
msgid "Post deleted"
msgstr "投稿を削除しました。"
#: app/templates/post/post_teaser/_article.html:26
#: app/templates/post/post_teaser/_article.html:28
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:22
#: app/templates/post/post_teaser/_poll.html:24
#: app/templates/user/alerts/_posts.html:8
msgid "Read post"
msgstr "投稿を読む"
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:7
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:9
msgid "All posts about this domain"
msgstr "このドメインのすべての投稿"
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:32
msgid "Follow link"
msgstr "フォローリンク"
#: app/templates/post/post_teaser/_link.html:34
#: app/templates/post/post_teaser/_video.html:42
msgid "Read article"
msgstr "記事を読む"
#: app/templates/post/post_teaser/_utilities_bar.html:3
msgid "Number of comments:"
msgstr "コメント数:"
#: app/templates/search/results.html:11
msgid "Search results for"
msgstr "検索結果"
#: app/templates/search/results.html:19
msgid "No posts match your search."
msgstr "検索に一致する投稿はありませんでした。"
#: app/templates/search/start.html:13
msgid "Search for posts"
msgstr "投稿を検索"
#: app/templates/search/start.html:15
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
#: app/templates/search/start.html:15
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "オプション"
#: app/templates/search/start.html:44
#, fuzzy
msgid "Instance Software"
msgstr "インスタンスタイプ"
#: app/templates/search/start.html:54
#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "トップ順に並べ替え"
#: app/templates/search/start.html:56
msgid "Relevance"
msgstr ""
#: app/templates/search/start.html:57
#, fuzzy
msgid "Recent first"
msgstr "今すぐリセット"
#: app/templates/search/start.html:63
msgid "Example searches:"
msgstr "検索の例:"
#: app/templates/search/start.html:66
msgid "star wars"
msgstr "star wars"
#: app/templates/search/start.html:67
msgid ""
"There is an implied \"and\" here. Results will have both words somewhere "
"in them."
msgstr "スペースで区切ることで両方の単語が含まれる検索になります。"
#: app/templates/search/start.html:70
msgid "star or wars"
msgstr "star or wars"
#: app/templates/search/start.html:71
msgid ""
"This will broaden the search to include results that contain any of the "
"words."
msgstr "or で区切ることでどちらかの単語が含まれる検索になります。"
#: app/templates/search/start.html:74
msgid "star -wars"
msgstr "star -wars"
#: app/templates/search/start.html:75
msgid ""
"To search for things containing \"star\" but not \"wars\" you can put a -"
" before the word you want to exclude."
msgstr ""
"\"star\"は含みますが、\"wars\"を含まない検索になります。\n"
"除外したい単語の前に - をつけてください。"
#: app/templates/search/start.html:78
msgid "\"star wars\""
msgstr "\"star wars\""
#: app/templates/search/start.html:79
msgid "Results will have exactly that phrase in them."
msgstr "ダブルクオーテーションでくくることによって、そのフレーズを含む検索になります。"
#: app/templates/search/start.html:82
msgid "Trying to add a communitiy or post from another instance?"
msgstr ""
#: app/templates/search/start.html:83
msgid ""
"In many types of federated platforms you can put a URL of a post or "
"community into the search in order to add it to your local instance. In "
"PieFed the search is just for searching."
msgstr ""
#: app/templates/search/start.html:85
msgid "Retrieve remote post"
msgstr ""
#: app/templates/tag/tag.html:23
msgid "No posts in this tag yet."
msgstr "このタグにはまだ投稿がありません。"
#: app/templates/tag/tag.html:45
msgid "Tag management"
msgstr "タグ管理"
#: app/templates/tag/tag.html:66
msgid "RSS"
msgstr ""
#: app/templates/tag/tags.html:14 app/templates/tag/tags_blocked.html:14
#, python-format
msgid "Tags containing \"%(search)s\""
msgstr "\"%(search)s \"を含むタグ"
#: app/templates/tag/tags.html:24 app/templates/tag/tags_blocked.html:24
msgid "Banned tags"
msgstr "禁止されたタグ"
#: app/templates/tag/tags.html:38 app/templates/tag/tags_blocked.html:38
msgid "How many times has something using this tag been posted"
msgstr "このタグを使って投稿された回数"
#: app/templates/topic/_notification_toggle.html:5
msgid "Notify about every new post. Not advisable in high traffic topics!"
msgstr "新しい投稿を通知します。投稿数の多いトピックではお勧めできません!"
#: app/templates/topic/choose_topics.html:9
msgid "Please choose at least 3 topics that interest you."
msgstr "興味のあるトピックを3つ以上選択してください。"
#: app/templates/topic/show_topic.html:26
msgid "Sub-topics"
msgstr "サブトピック"
#: app/templates/topic/show_topic.html:54
msgid "No posts in this topic yet."
msgstr "このトピックにはまだ投稿がありません。"
#: app/templates/topic/show_topic.html:89
msgid "Topic communities"
msgstr "トピックのコミュニティ"
#: app/templates/topic/suggestion_denied.html:16
msgid ""
"You have not been using PieFed long enough to be allowed to suggest "
"Topics."
msgstr ""
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:9
#, python-format
msgid "Which community within %(topic)s to post in?"
msgstr ""
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:18
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:33
#, python-format
msgid "Post in %(name)s"
msgstr "%(name)s に投稿"
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:23
#: app/templates/topic/topic_create_post.html:38
#, python-format
msgid "View %(name)s"
msgstr "%(name)s を表示"
#: app/templates/user/_notification_toggle.html:5
msgid "Notify about every new post by this person."
msgstr "このユーザの新しい投稿をすべて通知する。"
#: app/templates/user/_user_nav.html:8 app/templates/user/notifications.html:54
#: app/templates/user/show_profile.html:179
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
#: app/templates/user/_user_nav.html:11
msgid "Blocks & Filters"
msgstr "ブロックとフィルター"
#: app/templates/user/_user_nav.html:14 app/user/routes.py:465
#, fuzzy
msgid "Import & Export"
msgstr "投稿を報告"
#: app/templates/user/alerts.html:15
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "通報"
#: app/templates/user/bookmarks.html:24
msgid ""
"No posts have been bookmarked. Use the three dots on each post to find "
"the bookmark function."
msgstr ""
#: app/templates/user/bookmarks_comments.html:18
#, fuzzy
msgid "Bookmarks of comments"
msgstr "コメント数:"
#: app/templates/user/bookmarks_comments.html:28
msgid ""
"No comments have been bookmarked. Use the three dots on each comment to "
"find the bookmark function."
msgstr ""
#: app/templates/user/delete_account.html:15
#: app/templates/user/edit_settings.html:17
#: app/templates/user/edit_settings.html:20
#: app/templates/user/import_export.html:17
#: app/templates/user/import_export.html:20
msgid "Change settings"
msgstr "設定の変更"
#: app/templates/user/delete_account.html:18
#, python-format
msgid "Delete %(username)s"
msgstr "%(username)s を削除"
#: app/templates/user/delete_account.html:20
#, python-format
msgid ""
"You are about to permanently delete the account with the username "
"\"<strong>%(username)s</strong>.\" This means your profile will "
"disappear, pictures will be deleted. Text-based posts will stay but look "
"like they are from someone named \"deleted.\""
msgstr ""
"ユーザー名\"<strong>%(username)s</strong>でアカウントを完全に削除しようとしています。 "
"あなたのプロフィールは消え、画像は削除されます。テキストベースの投稿は残りますが、「deleted」という名前に変更されます。"
#: app/templates/user/delete_account.html:21
#, python-format
msgid ""
"Once you hit delete, nobody can use \"%(username)s\" as a username again."
" We are doing this so nobody pretends to be you."
msgstr "なりすましを防ぐため、一度削除すると誰も\"%(username)s\"をユーザー名として使用できなくなります。"
#: app/templates/user/delete_account.html:22
msgid ""
"We will tell other websites (fediverse instances) that your account is "
"gone. But it's up to them to decide what to do with any copies they have "
"of your stuff. Some websites work differently than ours."
msgstr ""
#: app/templates/user/delete_account.html:23
msgid ""
"Remember, once you do this, there's no going back. Are you sure you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: app/templates/user/edit_filters.html:16 app/templates/user/filters.html:16
#: app/templates/user/filters.html:19
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: app/templates/user/edit_filters.html:18 app/user/routes.py:1071
msgid "Edit filter"
msgstr "フィルターの編集"
#: app/templates/user/edit_filters.html:20
#: app/templates/user/edit_filters.html:27 app/templates/user/filters.html:37
#: app/user/routes.py:1030
msgid "Add filter"
msgstr "フィルターを追加"
#: app/templates/user/edit_filters.html:25
#, python-format
msgid "Filter %(name)s"
msgstr "%(name)s でフィルター"
#: app/templates/user/edit_filters.html:33
msgid "Filter in these places"
msgstr "フィルターをする場所"
#: app/templates/user/edit_filters.html:39
msgid "One per line. Case does not matter."
msgstr "1行に1つずつ設定できます、大文字と小文字は区別されません。"
#: app/templates/user/edit_filters.html:41
msgid "Stop applying this filter after this date. Optional."
msgstr "この日付以降はフィルターの適用を停止します。これは任意です。"
#: app/templates/user/edit_profile.html:16 app/user/routes.py:175
#: app/user/routes.py:413
msgid "Edit profile"
msgstr "プロフィールの編集"
#: app/templates/user/edit_profile.html:19
#, python-format
msgid "Edit profile of %(name)s"
msgstr "%(name)s のプロフィールを編集"
#: app/templates/user/edit_profile.html:58
#: app/templates/user/edit_profile.html:69
#, fuzzy
msgid "Remove image"
msgstr "画像を表示"
#: app/templates/user/edit_profile.html:75
#: app/templates/user/edit_settings.html:42
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
#: app/templates/user/edit_settings.html:38
msgid ""
"Votes will be sent to <a href=\"/instances?filter=trusted\">untrusted "
"instances</a> using an alt"
msgstr ""
#: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:9
#: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:9
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:10
msgid ""
"You have unsubscribed from emails about unread notifications. We might "
"email you for other reasons, though."
msgstr ""
#: app/templates/user/email_notifs_unsubscribed.html:11
#: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:11
msgid "More email settings"
msgstr "その他のメール設定"
#: app/templates/user/fediverse_redirect.html:17
#: app/templates/user/fediverse_redirect.html:20
msgid "Follow on remote instance"
msgstr "リモートインスタンスでフォローする"
#: app/templates/user/fediverse_redirect.html:21
msgid ""
"We are about to send you to your instance where you will then need to "
"click the \"Follow\" button."
msgstr "フォローしたいインスタンスを選択してください。そのインスタンスでプロフィールを表示します。"
#: app/templates/user/filters.html:28
msgid "Collapse replies with a score at or below this level - click to view."
msgstr ""
#: app/templates/user/filters.html:30
msgid "Hide replies with a score at or below this level."
msgstr ""
#: app/templates/user/filters.html:39
msgid ""
"Filters can hide posts that contain keywords you specify, either by "
"making them less noticeable or invisible."
msgstr "フィルターは、指定したキーワードを含む投稿を非表示にすることができます。"
#: app/templates/user/filters.html:44
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
#: app/templates/user/filters.html:46
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"
#: app/templates/user/filters.html:53
msgid "Invisible"
msgstr "非表示"
#: app/templates/user/filters.html:53
msgid "Semi-transparent"
msgstr ""
#: app/templates/user/filters.html:63
msgid "No filters defined yet."
msgstr "フィルターはまだ定義されていません。"
#: app/templates/user/filters.html:96
msgid "No blocked people"
msgstr "ブロックしたユーザーはいません"
#: app/templates/user/filters.html:114
msgid "No blocked communities"
msgstr "ブロックしたコミュニティはありません"
#: app/templates/user/filters.html:132
msgid "No blocked domains"
msgstr "ブロックしたドメインはありません"
#: app/templates/user/filters.html:150
msgid "No blocked instances"
msgstr "ブロックしたインスタンスはありません"
#: app/templates/user/newsletter_unsubscribed.html:10
msgid ""
"You have unsubscribed from the email newsletter. We might email you for "
"other reasons, though."
msgstr ""
#: app/templates/user/notifications.html:25
msgid "Mark all as read"
msgstr "全て既読にする"
#: app/templates/user/notifications.html:41
#, fuzzy
msgid "No notifications to show."
msgstr "通知"
#: app/templates/user/notifications.html:49
#: app/templates/user/read_posts.html:46
#: app/templates/user/show_profile.html:174
msgid "Manage"
msgstr "管理する"
#: app/templates/user/notifications.html:95
#: app/templates/user/show_profile.html:250
msgid "Upvoted"
msgstr "賛成済み"
#: app/templates/user/read_posts.html:15 app/templates/user/read_posts.html:18
#: app/user/routes.py:1290
#, fuzzy
msgid "Read posts"
msgstr "投稿を読む"
#: app/templates/user/read_posts.html:26
#: app/templates/user/show_profile.html:140
msgid "No posts yet."
msgstr "投稿はまだありません。"
#: app/templates/user/read_posts.html:51
#, fuzzy
msgid "Delete history"
msgstr "コミュニティを削除"
#: app/templates/user/show_profile.html:76
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
#: app/templates/user/show_profile.html:78
msgid "Send message with matrix chat"
msgstr "Matrix chatでメッセージを送信"
#: app/templates/user/show_profile.html:78
msgid "Send message using Matrix"
msgstr "Matrixでメッセージを送る"
#: app/templates/user/show_profile.html:82
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
#: app/templates/user/show_profile.html:87
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "モード"
#: app/templates/user/show_profile.html:93
#, fuzzy, python-format
msgid "Block %(user_name)s"
msgstr "@%(author_name)s をブロック"
#: app/templates/user/show_profile.html:111
msgid "Bot Account"
msgstr "Botアカウント"
#: app/templates/user/show_profile.html:113
msgid "Ratio of upvotes cast to downvotes cast. Higher is more positive."
msgstr ""
#: app/templates/user/show_profile.html:127
msgid "Post pagination"
msgstr ""
#: app/templates/user/show_profile.html:153
msgid "Comment pagination"
msgstr ""
#: app/templates/user/show_profile.html:195
msgid "Member of"
msgstr "メンバー"
#: app/templates/user/show_profile.html:220
msgid "Moderate user"
msgstr "ユーザー管理"
#: app/templates/user/show_profile.html:240
msgid "Ban + Purge"
msgstr "Ban + パージ"
#: app/templates/user/user_report.html:13
#, python-format
msgid "Report \"%(user_name)s\""
msgstr "\"%(user_name)s\" を報告"
#: app/templates/user/alerts/_comments.html:3
msgid "You will be notified of replies to these comments"
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_comments.html:8
#, fuzzy
msgid "Read replies"
msgstr "投稿を読む"
#: app/templates/user/alerts/_comments.html:18
msgid ""
"You have not subscribed to any comments. Use the bell icon on each "
"comment to do so."
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_communities.html:3
msgid "You will be notified of new posts in these communities"
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_communities.html:8
#, fuzzy
msgid "Visit Community"
msgstr "コミュニティの編集"
#: app/templates/user/alerts/_communities.html:16
msgid ""
"You have not subscribed to an alert for new content in any communities. "
"Use the bell icon in each community to do so."
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_filter.html:1
#, fuzzy
msgid "Alert filters: "
msgstr "フィルターの編集"
#: app/templates/user/alerts/_filter.html:2
#, fuzzy
msgid "All authors"
msgstr "作成者"
#: app/templates/user/alerts/_filter.html:5
msgid "Only Mine"
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_filter.html:6
#, fuzzy
msgid "Mine"
msgstr "管理者"
#: app/templates/user/alerts/_filter.html:8
#, fuzzy
msgid "Only Others"
msgstr "その他"
#: app/templates/user/alerts/_filter.html:9
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "その他"
#: app/templates/user/alerts/_posts.html:3
msgid "You will be notified of top-level replies to these posts"
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_posts.html:16
msgid ""
"You have not subscribed to any posts. Use the bell icon on each post to "
"do so."
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_topics.html:2
msgid "You will be notified of new posts in communities covered by these topics"
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_topics.html:7
#, fuzzy
msgid "Visit Topic"
msgstr "トピックを編集"
#: app/templates/user/alerts/_topics.html:15
msgid ""
"You have not subscribed to any topics. Use the bell icon on each topic to"
" do so."
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_type.html:1
#, fuzzy
msgid "Alert type: "
msgstr "代替テキスト"
#: app/templates/user/alerts/_users.html:2
msgid "You will be notified of new posts by these users"
msgstr ""
#: app/templates/user/alerts/_users.html:7
#, fuzzy
msgid "Visit User"
msgstr "ユーザーの編集"
#: app/templates/user/alerts/_users.html:15
msgid ""
"You have not subscribed to an alert for new content from any users. Use "
"the bell icon on each person to do so."
msgstr ""
#: app/topic/forms.py:9
msgid "Choose some topics you are interested in"
msgstr "興味のあるトピックを選択してください"
#: app/topic/forms.py:10
msgid "Choose"
msgstr "選択"
#: app/topic/forms.py:14
#, fuzzy, python-format
msgid "New topic name"
msgstr "%(topic_name)s を編集"
#: app/topic/forms.py:15
msgid "New topic name here..."
msgstr ""
#: app/topic/forms.py:16
#, fuzzy
msgid "Suggested communities"
msgstr "参加しているコミュニティ"
#: app/topic/forms.py:17
msgid "Comma seperated list of community suggestions"
msgstr ""
#: app/topic/forms.py:18
#, fuzzy
msgid "Submit"
msgstr "件名"
#: app/topic/routes.py:203
msgid ""
"You have joined some communities relating to those interests. Find them "
"on the Topics menu or browse the home page."
msgstr ""
#: app/topic/routes.py:207
msgid ""
"You did not choose any topics. Would you like to choose individual "
"communities instead?"
msgstr "トピックを選択していません。代わりにコミュニティを選択しますか?"
#: app/topic/routes.py:270
msgid ""
"Thank you for the topic suggestion, it has been sent to the site "
"administrator(s)."
msgstr ""
#: app/topic/routes.py:273
#, fuzzy
msgid "Suggest a topic\""
msgstr "トピックを選択"
#: app/user/forms.py:12
msgid "Display name"
msgstr "表示名"
#: app/user/forms.py:14
msgid "Set new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"
#: app/user/forms.py:22
msgid "Save profile"
msgstr "プロフィールを保存"
#: app/user/forms.py:26
msgid "That email address is already in use by another account"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。"
#: app/user/forms.py:30
msgid "Matrix user ids start with @"
msgstr "MatrixユーザーIDは@で始まります"
#: app/user/forms.py:34
msgid "Interface language"
msgstr "表示言語"
#: app/user/forms.py:37
msgid "Receive email about missed notifications"
msgstr "不在時にメールで通知を受け取る"
#: app/user/forms.py:41 app/user/forms.py:118
msgid "Reply collapse threshold"
msgstr ""
#: app/user/forms.py:42 app/user/forms.py:119
msgid "Reply hide threshold"
msgstr ""
#: app/user/forms.py:43
msgid "Use markdown editor GUI when writing"
msgstr "書き込み時にマークダウンエディタGUIを使用する"
#: app/user/forms.py:44
msgid "Show profile in user list"
msgstr "ユーザ一覧にプロフィールを表示する"
#: app/user/forms.py:45
msgid "My posts appear in search results"
msgstr "自分の投稿の検索を許可する"
#: app/user/forms.py:46
msgid ""
"Do not display posts with which I have already interacted "
"(opened/upvoted/downvoted)"
msgstr ""
#: app/user/forms.py:47
msgid "Manually approve followers"
msgstr "フォロワーを手動で承認する"
#: app/user/forms.py:48
msgid "Vote privately"
msgstr ""
#: app/user/forms.py:54
#, fuzzy
msgid "Default post sort"
msgstr "全ての投稿"
#: app/user/forms.py:61
#, fuzzy
msgid "Default home filter"
msgstr "デフォルトテーマ"
#: app/user/forms.py:63
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: app/user/forms.py:64 app/user/forms.py:120
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存"
#: app/user/forms.py:68
msgid "Import community subscriptions and user blocks from Lemmy"
msgstr "Lemmy からコミュニティの登録情報とユーザーブロックをインポート"
#: app/user/forms.py:74
msgid "Yes, delete my account"
msgstr "はい、アカウントを削除します。"
#: app/user/forms.py:85
msgid "Malicious reporting"
msgstr "悪意のある報告"
#: app/user/forms.py:110
msgid "Blur thumbnail"
msgstr ""
#: app/user/forms.py:111
#, fuzzy
msgid "Make post semi-transparent"
msgstr "半透明にする"
#: app/user/forms.py:125
msgid "Home feed"
msgstr "ホームフィード"
#: app/user/forms.py:126
msgid "Posts in communities"
msgstr "コミュニティの投稿"
#: app/user/forms.py:127
msgid "Comments on posts"
msgstr "投稿のコメント"
#: app/user/forms.py:129
msgid "Action to take"
msgstr "実行処理"
#: app/user/forms.py:130
msgid "Keywords that trigger this filter"
msgstr "このフィルタのトリガーとなるキーワード"
#: app/user/forms.py:133
msgid "Expire after"
msgstr "有効期限"
#: app/user/forms.py:138
msgid "Your remote instance:"
msgstr "リモートインスタンス:"
#: app/user/forms.py:141
msgid "Mastodon, Misskey, Akkoma, Iceshrimp and friends"
msgstr "Mastodon, Misskey, Akkoma, Iceshrimp, 及び friends"
#: app/user/forms.py:142
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: app/user/forms.py:143
msgid "Hubzilla"
msgstr "Hubzilla"
#: app/user/forms.py:144
msgid "Lemmy"
msgstr "Lemmy"
#: app/user/forms.py:145
msgid "Pixelfed"
msgstr "Pixelfed"
#: app/user/forms.py:148
msgid "Instance type"
msgstr "インスタンスタイプ"
#: app/user/forms.py:149
msgid "View profile on remote instance"
msgstr "リモートインスタンスでプロフィールを表示"
#: app/user/routes.py:51
msgid "This user has been banned."
msgstr "このユーザーはBANされています。"
#: app/user/routes.py:53
msgid "This user has been deleted."
msgstr "このユーザーは削除されました。"
#: app/user/routes.py:93
#, python-format
msgid "Posts by %(user_name)s"
msgstr "%(user_name)s の投稿"
#: app/user/routes.py:125
msgid ""
"You have changed your email address so we need to verify it. Please check"
" your email inbox for a verification link."
msgstr ""
#: app/user/routes.py:196
#, fuzzy
msgid "Avatar removed!"
msgstr "アバター画像"
#: app/user/routes.py:366
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: app/user/routes.py:367
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: app/user/routes.py:368
msgid "English"
msgstr "English"
#: app/user/routes.py:369
msgid "French"
msgstr "French"
#: app/user/routes.py:370
msgid "German"
msgstr "German"
#: app/user/routes.py:371
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: app/user/routes.py:433
#, fuzzy
msgid "Export Complete."
msgstr "コメントを通報する"
#: app/user/routes.py:458
msgid ""
"Your subscriptions and blocks are being imported. If you have many it "
"could take a few minutes."
msgstr "登録情報とユーザブロックがインポートされています。数分かかる場合があります。"
#: app/user/routes.py:505
msgid "You cannot ban yourself."
msgstr "自分をBANすることはできません。"
#: app/user/routes.py:532
msgid "You cannot unban yourself."
msgstr "自分でBANを解除することはできません。"
#: app/user/routes.py:590
#, fuzzy
msgid "You cannot block your instance."
msgstr "自分をブロックすることはできません。"
#: app/user/routes.py:641
msgid ""
"Moderators have already assessed reports regarding this person, no "
"further reports are necessary."
msgstr ""
#: app/user/routes.py:647
#, python-format
msgid "%(user_name)s has already been reported, thank you!"
msgstr "%(user_name)s は既に報告されています。ありがとうございます!"
#: app/user/routes.py:669
#, python-format
msgid "%(user_name)s has been reported, thank you!"
msgstr "%(user_name)s が報告されました。ありがとうございます!"
#: app/user/routes.py:675
msgid "Report user"
msgstr "ユーザーを通報する"
#: app/user/routes.py:693
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "自分自身を削除することはできません。"
#: app/user/routes.py:754
msgid "Account deletion in progress. Give it a few minutes."
msgstr "アカウントを削除中です。数分間お待ちください。"
#: app/user/routes.py:759
msgid "Delete my account"
msgstr "アカウントの削除"
#: app/user/routes.py:811
msgid "You cannot purge yourself."
msgstr "自分自身を削除することはできません。"
#: app/user/routes.py:894
msgid "All notifications marked as read."
msgstr "すべての通知を既読にしました。"
#: app/user/routes.py:1089
msgid "Filter deleted."
msgstr "フィルターを削除しました。"
#: app/user/routes.py:1147
#, fuzzy
msgid "Comment bookmarks"
msgstr "コメントオプション"
#: app/user/routes.py:1175
#, fuzzy
msgid "Reply Alerts"
msgstr "通報"
#: app/user/routes.py:1194
#, fuzzy
msgid "Community Alerts"
msgstr "コミュニティが削除されました"
#: app/user/routes.py:1200
#, fuzzy
msgid "Topic Alerts"
msgstr "トピックを削除しました"
#: app/user/routes.py:1206
#, fuzzy
msgid "User Alerts"
msgstr "ユーザー名"
#: app/user/routes.py:1221
#, fuzzy
msgid "Post Alerts"
msgstr "投稿を削除しました。"
#: app/user/routes.py:1246
msgid "Lemmy can't follow profiles, sorry"
msgstr "Lemmyはユーザーをフォローすることはできません。"
#: app/user/routes.py:1303
#, fuzzy
msgid "Reading history has been deleted"
msgstr "このユーザーは削除されました。"
#~ msgid "Allow search engines to index this profile"
#~ msgstr "Suchmaschinen erlauben, dieses Profil zu indizieren"
#~ msgid "Title is required."
#~ msgstr "Titel ist erforderlich."
#~ msgid "URL is required."
#~ msgstr "URL ist erforderlich."
#~ msgid "File is required."
#~ msgstr "Datei ist erforderlich."
#~ msgid "Poll not implemented yet."
#~ msgstr "Umfrage noch nicht implementiert."
#~ msgid "Crush"
#~ msgstr "Zerkleinern"
#~ msgid "Reply from %(name)s on %(post_title)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Most downvoted in the last 3 days"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This post is hosted on lemmy.ml "
#~ "which will ban you for saying "
#~ "anything negative about China, Russia or"
#~ " Putin. Tread carefully."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There was a problem while trying "
#~ "to communicate with remote server. If"
#~ " other people have already joined "
#~ "this community it won't matter."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Add poll to community"
#~ msgstr "投票をコミュニティに追加"
#~ msgid "We have upvoted the post for you."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You have already upvoted the post, "
#~ "you do not need to say \"this\""
#~ " also."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Communities - no topic"
#~ msgstr "コミュニティ - トピック無所属"
#~ msgid "About community"
#~ msgstr "コミュニティについて"
#~ msgid "Go to community"
#~ msgstr "コミュニティに移動"
#~ msgid "Settings & Moderation"
#~ msgstr "設定とモデレーション"
#~ msgid "View context"
#~ msgstr "詳細の表示"
#~ msgid "Ban post author @%(author_name)s from<br>%(community_name)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "By default, sort posts by"
#~ msgstr "デフォルトの投稿の順番"